English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lütfen yapma

Lütfen yapma translate Russian

2,895 parallel translation
- Lütfen yapma şunu!
Молодец!
Baba, lütfen yapma.
Нет, умоляю!
Lütfen yapma.
Прошу, не делайте этого.
Malefiz, lütfen yapma bunu. Sana yalvarıyorum.
Малефисента, не делай этого, умоляю тебя.
Lütfen yapma.
Прошу, не надо.
Lütfen yapma.
Пожалуйста, не надо...
Lütfen yapma.
Пожалуйста, не надо.
- Lütfen yapma!
- Прошу, не надо.
Mitch, lütfen yapma.
- Митч, пожалуйста не надо.
- Lütfen yapma.
Пожалуйста не надо.
Lütfen yapma, yapma.
- Пожалуйста, не делай. Пожалуйста, нет.
Lütfen yapma, hayır.
- Пожалуйста, нет, нет.
- Lütfen yapma.
- Пожалуйста, нет.
Lütfen yapma!
Пожалуйста, не, не надо.
Bağırış çağırışlarda en çok neye dayanamıyorum biliyor musun? " Lütfen yapma.
Что я не выношу - так это сопли.
Lütfen yapma.
Пожалуйста.
Lütfen yapma.
Нет, не надо, ладно?
- Lütfen yapma bunu.
— Прошу, успокойся.
Repliklerden hala alıntı da yapabilirim. - Lütfen yap. - Lütfen yapma.
Я хочу корн-дог.
- Lütfen yapma!
- Пожалуйста, не надо!
Lütfen bunu yapma
Не делай этого.
Yapma, lütfen.
Не делай так, пожалуйста.
Lütfen bunu bugün yapma.
Только не сегодня.
Yapma lütfen.
Брось.
Hayır, yapma lütfen.
Нет. Пожалуйста, не надо.
Yapma lütfen.
Нет, нет, нет, пожалуйста.
İnsanlarla ilgilenmek benim işim, yapma lütfen. Sen görevinden çok daha fazlasını yapıyorsun, Anna.
- Ты делаешь гораздо больше своей работы, Ана.
- Lütfen bunu yapma!
Пожалуйста, не надо.
Lütfen bunu yapma.
не делайте этого.
Lütfen bunu yapma.
Прошу вас, не надо.
Lütfen bunu yapma.
Пожалуйста, не делайте этого.
Lütfen bunu yapma.
Прошу, не делайте этого.
- Lütfen, yapma!
- Нет, не надо.
- Yapma lütfen!
- Я тебя умоляю!
Yapma lütfen!
Пожалуйста, не надо!
- Lütfen, yapma!
Пожалуйста, не надо!
Hogan, lütfen, lütfen. Hayır, yapma.
Хоган, прошу, не надо.
Ne yapacaksan sakın yapma, lütfen!
Смотри! То, что вы собираетесь делать.
- Mira, yapma lütfen.
- Мира, не делай этого.
Seni öldürür, yapma lütfen.
Он убьёт тебя. Не делай этого, пожалуйста...
Lütfen canımı yapma.
" О, пожалуйста, не надо...
Lütfen yapma!
Пожалуйста, не надо
Beni dinle, lütfen yapma!
Вы должны выслушать меня
- Hayır, lütfen, yapma.
- Нет. нет, не надо.
Bunu yapma lütfen.
Давай не будем, пожалуйста.
Yapma lütfen.
Прекратите!
Yapma, lütfen.
Нет, прошу.
- Yapma lütfen!
- Прошу, не надо.
Yapma lütfen!
Прошу, нет!
Yapma lütfen!
Прошу, нет.
Yapma lütfen, kimseye söylemem yeminle.
Нет, прошу вас! Я ничего не расскажу, клянусь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]