Sana birşey sorabilir miyim translate Russian
42 parallel translation
Sana birşey sorabilir miyim? En derin düşüncelerini her an denetleyebilir misin?
Скажи : а ты умеешь контролировать свои самые сокровенные мысли?
Sana birşey sorabilir miyim?
Мой отец...
Sana birşey sorabilir miyim? Bunu neden yaptın?
Могу я спросить, почему ты это сделал?
- Sana birşey sorabilir miyim? - Susan?
Сьюзан?
Costanza, sana birşey sorabilir miyim?
Костанза, хочу тебя спросить.
Sana birşey sorabilir miyim?
Можно задать тебе вопрос?
- Sana birşey sorabilir miyim?
- Можно тебя кое о чем спросить?
Sana birşey sorabilir miyim?
Могу я спросить у тебя кое-что?
Sana birşey sorabilir miyim?
Можно задать вопрос?
- Sana birşey sorabilir miyim?
- Могу я тебя спросить? - Да
- Sana birşey sorabilir miyim?
- Могу я задать тебе вопрос?
Sana birşey sorabilir miyim?
— Можно вас спросить?
Sana birşey sorabilir miyim, tatlım?
- Можно спросить тебя, детка?
Sana birşey sorabilir miyim, Roy?
Рой Эберхард.
Sana birşey sorabilir miyim?
Можно кое-что спросить?
Sana birşey sorabilir miyim?
Я могу спросить тебя?
Sana birşey sorabilir miyim?
Можно тебя кое о чем спросить?
Tom, sana birşey sorabilir miyim?
Um, tom, можно тебя кое о чем спросить?
Cole, sana birşey sorabilir miyim?
Коул, можно задать тебе вопрос?
Sana birşey sorabilir miyim?
Я могу у вас кое-что спросить?
Sana birşey sorabilir miyim?
Можно спросить твоего мнения кое о чём?
Sana birşey sorabilir miyim?
Хм, я могу тебя спросить кое о чем?
Jane, sana birşey sorabilir miyim?
- Джейн, мoжнo спpoсить? - Кoнечнo, милый.
Sana birşey sorabilir miyim?
Можно спросить тебя кое о чём?
Sana birşey sorabilir miyim?
Пап? Можно тебя спросить?
Sana birşey sorabilir miyim, Sadie?
Могу я у тебя что-то спросить, Сэдди?
Sana birşey sorabilir miyim?
Могу я спросить тебя кое-что?
Dipper, sana birşey sorabilir miyim?
Диппер, могу я спросить, кое о чем?
Sana birşey sorabilir miyim?
- Могу я задать вам что-то еще?
- Hey, sana birşey sorabilir miyim?
- А можно я спрошу у тебя кое-что?
Sana birşey sorabilir miyim, Errol?
- Можно задать тебе вопрос, Эррол?
Evet, oh, sana birşey sorabilir miyim, teknoloji dehası?
Да, дай-ка я кое-что тебя спрошу, гений.
Sana birşey sorabilir miyim?
Я могу тебя кое о чем спросить?
- Sana birşey sorabilir miyim?
- Могу я спросить вас кое о чем?
Sana birşey sorabilir miyim?
Могу я тебя спросить?
Sana birşey sorabilir miyim?
Скажите, если вы способны писать такие книги,..
Sana kadın olarak birşey sorabilir miyim?
Могу я спросить тебя кое-что как женщина?
Tatlim, sana birsey sorabilir miyim?
Дорогая, могу я тебя спросить кое о чем?
- Ethan, sana birşey sorabilir miyim?
Итан, могу я кое-что у тебя спросить?
- Sana sadce birşey sorabilir miyim?
- Могу ли я просто задать вам одну вещь?
sana birşey soracağım 16
sana birşey sorayım 19
sana birşey söyleyeyim 38
sana birşey söyleyeceğim 18
sana birşey göstereceğim 16
sana birşey göstermek istiyorum 29
birşey sorabilir miyim 18
sorabilir miyim 105
sana aşığım 57
sana ne 162
sana birşey sorayım 19
sana birşey söyleyeyim 38
sana birşey söyleyeceğim 18
sana birşey göstereceğim 16
sana birşey göstermek istiyorum 29
birşey sorabilir miyim 18
sorabilir miyim 105
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323