English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sana ne oluyor

Sana ne oluyor translate Russian

277 parallel translation
- Sana ne oluyor?
- Что с тобой такое?
- Sana ne oluyor?
- Какое тебе дело?
Sana ne oluyor?
Что это на тебя нашло?
Sana ne oluyor?
Что с тобой такое?
Sana ne oluyor?
Какого черта ты делаешь?
- Sana ne oluyor?
- Ничего.
Sana ne oluyor, Thirsty?
Тебе что до этого? - - Этот пижон...
- Sana ne oluyor?
- Отвали.
- Baba, sana ne oluyor?
- Папа, ты-то чего вмешиваешься?
Sana ne oluyor?
Что с тобой происходит?
Sana ne oluyor?
Эй, Джек! Да что с тобой?
- Bahsettiklerinden senin var mı? - Sana ne oluyor, adamım?
да что с тобой стало?
Sana ne oluyor söyleyeyim!
Я вам скажу, что происходит!
Sana ne oluyor böyle?
Что с тобой происходит?
Sana ne oluyor?
Что с тобой случилось?
- Marvin, sana ne oluyor?
- Марвин, что с тобой случилось?
Sana ne oluyor Marvin?
Что с тобой происходит?
Sana ne oluyor?
С чего бояться тебе? - Боже мой, Фрида.
Sana ne oluyor?
Не сомневаюсь.
- Sana ne oluyor ki?
- А тебе-то какое дело?
Sana ne oluyor?
А куда торопишься ты?
Ne oluyor sana böyle?
Что с тобой?
Ne zamandan beri sana ihtiyacım oluyor?
С каких пор я стал в вас нуждаться?
Ne oluyor sana böyle?
А теперь-то, черт побери, что произошло с тобой?
Semyon Semyonoviç, Ne oluyor sana?
- Семён Семёнович, ну что ВЫ... - А-а! ...
- Raphael! Bırak şu tüfeği! Ne oluyor sana?
- Рафаэль, положи ружье!
- Ne oluyor sana?
Что с тобой?
Ama yaşı olmayan bu yüzlerin bu kırılgan ve çelimsiz çehrelerin bu kambur, gri sırtlıların sana ne kadar yakın olduğunu hissedebiliyor gölgelerini takip ediyor, gölgeleri oluyor saklandıkları o küçük deliklere gidiyorsun ;
Лица без возраста, болезненные, понурые силуэты, сгорбившиеся серые спины, - ты постоянно ощущаешь их присутствие, ты следуешь за их тенями, ты сам - их тень, ты посещаешь их убежища, их тесные маленькие норки,
François! François! Ne oluyor sana?
Франсуа, что на тебя нашло?
- Ne oluyor sana?
Дэнни!
- Sandy, ne oluyor sana?
Не волнуйся, никто не видит.
- Ne oluyor sana?
- Что с тобой происходит?
Sana ne bok yemeye oluyor ki?
А тебе какое дело?
Ne demek oluyor bu? Belki de bu soruyu sana sormalıyım.
Или, может, я должен вас спросить об этом?
Sen avukatsın be! Ne oluyor sana böyle?
" то на теб € нашло?
Ne oluyor sana?
Смотри, что ты сделал!
Ne oluyor sana?
В последнее время ты сама не своя.
Sana ne oluyor, sevindin mi?
Ты что, счастлив?
Ne oluyor sana böyle?
¬ кого ты превращаешьс €?
İdefiks'miş! Ne oluyor sana?
А, Идейфикс.
Sonny, ne oluyor sana böyle?
Сонни, в чем дело?
Ne oluyor sana? Yan komşumuz Jim.
Это наш сосед, Джим.
Ne oluyor sana? Regl misin nesin?
- У тебя что, месячные, или что?
Ne oluyor sana?
- Ты чего, охерела?
Ne halt oluyor sana? ilaçlardan dolayı.
Что с тобой такое?
- Ne oluyor sana?
! Ты спятила, что ли?
Hanım, yat artık ne oluyor sana.
Итак твой парень в армии.
Ne oluyor sana, dejenere mi oluyorsun?
хочешь впросак попасть?
Angel, dostum ne oluyor bilmiyorum ama sana doğruyu söylüyorum.
Ангел, приятель, что бы ни происходило, я тебе скажу правду...
- Ne oluyor sana?
Да что с тобой?
Sana ne oluyor böyle?
Что происходит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]