Are you sure you wanna do this traducir ruso
59 traducción paralela
- Are you sure you wanna do this?
- Ты уверена, что хочешь этого?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверена, что хочешь сделать это?
It's pretty late. Are you sure you wanna do this now?
Ты уверен, что хочешь это?
- Now, are you sure you wanna do this?
- А ты уверена, что ты правда хочешь это сделать?
Are you sure you wanna do this?
Ну, а ты-то уверен, что ты правда хочешь это сделать?
- Rach, are you sure you wanna do this?
- Рэйч, ты уверена, что хочешь этого?
Mr. Carter, are you sure you wanna do this?
Мистер Картер, вы уверены в своем решении?
This is David and Goliath, so I gotta ask you, are you sure you wanna do this?
Это будет настоящая битва И поэтому я хочу вас еще раз спросить, Вы уверены, Что хотите именно этого?
Are you sure you wanna do this?
Вы уверены, что хотите сделать это?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверена, что хочешь это сделать?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверен, что тебе это нужно?
Miranda, honey, are you sure you wanna do this?
Миранда, ты уверена в том, что делаешь?
Are you sure you wanna do this?
— Уверена, что хочешь этого? — Да.
Are you sure you wanna do this?
Ты точно этого хочешь?
- Are you sure you wanna do this?
- Вы уверены, что хотите этим заняться?
Are you sure you wanna do this?
" ы уверена, что хочешь это сделать?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверен что хочешь сделать это?
- Are you sure you wanna do this?
Ты уверена, что хочешь сделать это?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверен, что хочешь этого?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверенн что хочешь сделать это?
So are you sure you wanna do this?
Так ты уверен, что хочешь сделать это?
You earned your shot, but are you sure you wanna do this?
Ты получил свой шанс, но ты уверен, что хочешь этого?
Are you sure you wanna do this?
Уверен, что хочешь это сделать?
Are you sure you wanna do this tonight?
Ты уверена, что хочешь сделать это сегодня? Если он хочет встретиться сегодня, я готова.
But... are you sure you wanna do this?
Но.. Ты уверена, что хочешь сделать это?
Uh, 20.. minutes. Are you sure you wanna do this?
Похоже, я свободен прямо сейчас.
Are you sure you wanna do this? No.
Ты уверена, что хочешь сделать это?
One last time- - are you sure you wanna do this?
Последняя попытка... вы уверены, что хотите этим заниматься?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверен, что хочешь это делать?
Are you sure you wanna do this, dearie?
Ты уверен, что тебе это нужно, дорогуша?
Are you sure you wanna do this tonight?
Ты уверен, что хочешь сделать это сегодня?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверена, что хочешь этого?
I'm the last person to want to deprive the world of more stew, but are you sure you wanna do this?
Я совсем не из тех, кто хочет лишить мир лишней тушёнки, но ты уверена, что ты этого хочешь?
- Are you sure you wanna do this?
- ты уверена, что хочешь это сделать?
Are you sure you wanna do this?
Чувак, может, не надо?
Are you sure you wanna do this?
Уверена, что хочешь этого?
Listen, I'm not here to judge, but are you sure you wanna do this?
Послушай, я не собираюсь быть судьёй, но ты уверена, что хочешь этого?
Hanna, are you sure you wanna do this?
Ханна, ты уверена, что хочешь сделать это?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверен ( - а ), что ты хочешь сделать это?
Are you sure you still wanna do this, Alice?
Ты уверена, что хочешь это сделать, Элис?
- Are - Are you pretty sure you wanna do this?
- Ты уверена, что ты хочешь этого?
Are you sure you still wanna do this?
Вы действительно уверены, что хотите этого?
Lisa, are you sure this is what you wanna do?
Лиза, ты уверена, что ты этого хочешь?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверен, что хочешь сделать это?
Are you sure that you wanna do this?
Вы уверены, что хотите этого?
Are you sure... you wanna do this?
Ты уверена... что хочешь сделать это?
Are you sure we wanna do this?
Вы уверены, что мы этого хотим?
Hanna, are you sure that you wanna do this?
Ханна, ты уверена, что хочешь это сделать?
- Are you sure we wanna do this?
– Не в одиночку. Уверены, что хотите это сделать?