I'm not going out there traducir ruso
80 traducción paralela
I may not come out alive, but I'm going in there.
Возможно, я погибну, но я пробьюсь туда.
I'm not going back out there alone.
Кто это?
Well, I'm not going out there now, am I?
Я не собираюсь сейчас туда соваться.
I'm not going out there!
— Дальше я не пойду.
I'd like to see that they're not caused by humidity from structure leakage but I'm not going up there to find out.
Надо бы удостовериться, что это не из-за влажности, но наверх я больше не пойду.
I'm not going to let you go out there!
Я не пущу тебя.
I'm not even going to grade this until you tell me the truth about what happened out there.
Барт, я даже не буду ее читать, пока ты не расскажешь мне, что там произошло.
- I'm not going out there.
- Я не буду выходить.
Well, I'm not planning on going out and getting married tomorrow, but I do see a future there, yeah. Why can't they all be like you?
Ќу, € не собираюсь бежать женитьс € немедленно но в будущем хотел бы да ѕочему они все не такие как ты?
I'm not going to send you out there to die.
Я не пошлю тебя на смерть.
Well, I'm not going back out there.
Что ж, я не собираюсь отступать.
- I'm not going out there! You go out there!
- Никуда я не пойду!
I'm not going out there.
Забудь об этом.
I'm not going out there.
Я не выйду.
Now, I am gonna go out on a limb here 'Cause there's very good chance that you're not going to belive a word of what I'm about to tell you.
ты не поверишь ни чему тому что я хочу тебе расказать
I'm not going out there by myself.
Забудь! Я одна туда не пойду.
I'm not gonna try to talk you out of going, but there's something I need first.
Я не буду пытаться отговаривать тебя от похода, но есть, что-то, что мне до этого нужно.
- I'm not going out there.
- Я никуда не пойду отсюда.
There's no way I'm not going to Mexico and hanging out on the beach... with you in your bikini.
Никто ни лишит меня шанса покрасоваться на пляже рядом с тобой. А тебе в твоем бикини.
Listen, if you don't want to talk about what you did, I'm not going to try to force you to, But I guarantee you, whatever it is, there's a way out of it,
Слушай, если ты не хочешь говорить о том, что сделал, я не буду пытаться заставить тебя, но я тебе гарантирую, что бы это не было, есть всегда дорога из этого выпутаться.
He's behind taking what came out of Fort Egan and turning it into something that's far more deadly and I'm sure he's not going to stop there.
Он может стоять за всем что утащили с Форт Игэн и превратить это в что-то что значительно смертельней и я уверен он не остановится на этом.
Kelevra. Look, kid, I don't know what's going on or how you're into this, but when I figure out what there is to figure out, I'm not gonna be so nice to you.
Слушай, малыш, я не знаю, что происходит и в какое дерьмо ты влез, но когда я во всем разберусь, а будь уверен, я разберусь, я уже не буду нежен с тобой.
I'm going over there now but not to talk to your boss or take over the show or hit it out of the park but to tell Matt before you do'cause that's your next step. I have no intention of telling Matt or anyone else. That's nice.
Я поеду туда, но не затем чтобы разговаривать с вашим боссом, работать над шоу и делать из него конфетку, а рассказать о случившимся Мэтту прежде, чем это сделаете Вы.
I'm not going out there.
Я не туда собираюсь.
But I'm not going to take Ritchie out of there.
Но я ни за что не заберу оттуда Ричи – не дождутся!
I'm not going to tell you about it until you say you're in and once you say it, there's no way out.
Я не собираюсь рассказать вам о нем пока ты говоришь, что в и когда вы говорите, нет никакого выхода.
I'm not going out there.
Я туда не пойду!
And I'm not going out there by myself.
И я не пойду туда один.
I'm telling you, he's not going to come out of this all there.
Говорю вам, он не выйдет из комы умственно полноценным.
I'm not going out there!
Я ни за что отсюда не выйду!
I'm not going out there!
Я туда не выйду!
I'm not going out there until you subdue him.
Я не выйду туда пока ты его не подчинишь.
I'm not going out there.
Я не стану выходить.
I'm not going out there.
Я туда не выйду.
I'm not going out there and chasing him around.
Я не собираюсь за ним бегать.
I'm not going out there alone.
Нельзя его одного отпускать.
Lets go! I'm not going out there!
Никуда я не поеду.
I'm not going out there with Brittany.
Я не собираюсь идти туда с Бриттани.
Hey, I'm not stopping you from going out there.
Я же не против, чтобы ты поехала туда без меня.
With those bandits out there... I'm not going.
С бандитами... я не собираюсь идти.
I'm not going out there with this thing on my nose.
Я туда не выйду с этой штукой на носу.
I'm not purposefully going out there trying to kill myself
Я не иду на трек с целью убить себя.
I'm not going out there without my gun.
Я не пойду туда без пистолета.
I'm not going out there.
Я туда не полезу.
I'm not going out there.
Я туда не пойду.
If you've come to mess with my head, don't worry, I'm not going out there.
Если вы пришли промыть мне мозг - не переживайте. Я туда не выйду.
I went out to call you, and when I came back, she disappeared, but it's okay, because I'm going to her house right now, and I'm not letting her out of my sight once I get there.
Я отлучилась позвонить тебе, а когда вернулась, она исчезла, но все в порядке, я собираюсь поехать к ней домой и не выпускать ее из поля зрения.
Well, I'm not going out there to get raped or murdered, are you?
Что ж, я не собираюсь быть убитой или изнасилованной, а ты?
Yeah, Linda assured me that if I leave the place how it is, then I'm gonna be out of a job, and anyway, she's not going to be there.
Ага, Линда уверила меня в том, что если я оставлю тут все как есть, то я буду вышвырнут с работы. Да и, по-любому, она там не собирается быть.
I'm not going out there ever again.
Я никогда больше не выйду из дома.
I'm not going out there.
- Я туда не пойду.