I know what i saw traducir ruso
786 traducción paralela
I know what I saw.
Я знаю, что я видела.
I know what I saw in the gymnasium.
Я знаю, что я видел в гимнастическом зале.
I know what I saw.
Да, Стефан.
I know what I saw!
Я понимаю, что я видел!
I know what I saw!
Я знаю, что я видел!
- I know what I saw.
- Я знаю, что видела.
But now I know what I saw in there was real.
Но я знаю, что то, что я видел, было настоящим.
I don't know the man or what he wants. I never saw him before.
Я его знать не знаю, впервые вижу.
It's very important that I meet this man to explain to him what happened... although if I saw him, I wouldn't know what to say.
Мне очень важно встретиться с этим человеком, чтобы все объяснить... Хотя что я ему скажу...
You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was.
Знаете, с той минуты, как я вас увидел, я хотел узнать ваше имя.
You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it.
Знаете, я наверняка видела и ваши картины, только не знала этого.
For all I know, that's the first tree I ever saw. Still, that's what it is.
Кто его знает, какое первое дерево я когда-либо видел.
I only know what I saw. He didn't act like any stranger.
Я знаю только то, что я видел.
I don't know what the children saw.
Я не знаю, что видели дети.
I don't know what I saw.
я не знаю, что € видел.
Maybe it was true that he had come by Sante and I did not care. was sure that if I saw him again, know what I thought.
Может он и в самом деле приезжал только для того, чтобы рассказать о Сантэ, а до меня ему не было никакого дела.
I saw what you did, and I know who you are.
- Вы перестаните надоедать людям? !
I saw what you did, and I know who you are.
- Ты видела? ! Ничего святого!
I saw what you did, and I know who you are.
И знаю, кто ты...
Yes, I know who you are, and I saw what you did.
И я видела, что ты сделал... Кто? Кто это?
I saw what you did, and I know who you are.
Что ты сказала? Нет, ничего, папочка
This is Suzette, I saw what you did, and I know who you are.
И я знаю, кто ты... Это была просто игра
I saw what you did, and I know who you are.
И, смотри, это случилось в полдевятого! Как раз тогда, когда мы начали звонить по телефону.
You know what I thought when I saw your film that night?
Знаете, что я подумала, когда посмотрела ваш фильм той ночью?
Santo, I know you are the best wrestler in the world, but after what I saw the other night in the arena,
Санто, Я знаю, что Ты лучший борец в мире, но после того, что Я видел в тот вечер на арене,
You know, Farge, if we could only duplicate the equipment I saw in that laboratory... We could demonstrate the existence of these creatures and alert the world to what they're doing.
Знаешь, Фарж, если бы мы смогли собрать такое же оборудование, какое я видел в их лаборатории, мы смогли бы всем доказать существование этих существ и предупредить весь мир о том, что они здесь замышляют.
I know what I saw.
Я точно это видел.
I'll never know if I imagined what I saw, if I dreamt it, if I was completely crazy or if I really saw it.
Я никогда не узнаю, вообразил ли я то, что видел, или это был сон... Или я был совершенно сумасшедшим... Или я действительно видел это.
You know what I just saw?
Знаете, что я только что видела?
If I saw him, know what I'd give him, with all due respect?
Если я вдруг увижу её, знаете, что я сделаю, при всём уважении?
- I want to know what you saw!
- Где? - Вставайте!
I don't know what you saw.
Я не знаю, что вы видели.
I didn't know what they were doin'there in a room, and then, one day I droped in, and I saw one guy riding my mom.
А я не знал, что они там делают, в комнате. И так однажды я влетел в эту комнату, а там какой-то тип заездил мою мать.
You know what I thought when I first saw you?
Знаешь, что я подумал, когда впервые увидел тебя?
I don't know what I saw in Danny Zuko.
И что я нашла в этом Дэнни Зуко.
"I got empty handed, dying to know... " what was it that she saw.
"Оставив меня с носом, умирающего от любопытства, что же она такое увидела."
You know what I saw on cable last night? I saw a Chinese TV show.
Знаешь, что я смотрел вчера по телевизору?
I don't know what I saw but Heinrich saw it too.
Я не знаю, что я видел, но Генрих тоже это видел.
Now, I don't know what he saw, Gary, but I don't want to think there's anything out of the way.
Не знаю чего он там увидел, Гари, но мне не хотелось бы думать что между вами что-то есть.
You know what I saw?
Знаешь, что я видел?
I don't know what you saw in that guy.
Не понимаю, что ты в нашла в этом парне?
I don't know what I saw, Charlie.
Я и сам не понял, Чарли.
But I know that what I saw was a baseball bat, and not a broomstick.
Но одно я знаю точно : я видела бейсбольную биту, а не швабру.
I don't know what he saw in that girl!
Я вообще удивляюсь, что он в ней нашел.
I don't know what he said or heard... but I saw him on the phone.
я не знаю, что он говорил или слушал... но € видела его у телефона.
Look, I don't know what I saw, Bud, OK?
Не будем. Я не знаю, что я видела.
You know what I saw on TV? Stop!
Сказать, что я видел по ТВ?
I DON'T KNOW WHAT I FELT'TIL I SAW HE WAS GONE.
Я не помню, что чувствовала, пока не увидела, что он пропал.
You know when I saw you at Hartley the other night... on the stairs? I'd had to talk to Anna. That's what I was doing.
Когда ты видела меня в Хартли... я хотел поговорить с Анной, вот и все.
- Well, you know from what I saw...
- Ну, понимаешь...
- You know what I saw today?
Знаете, что я сегодня видела?