It's over here traducir ruso
871 traducción paralela
We got here with a lot difficulties. Later when it's time to go to the boulevard to film the video of unity, come over an hour earlier.
Мы так долго к этому шли. приезжай на час раньше.
It's quieter over here.
Здесь поспокойнее.
It's you this time, Mrs. Vance. Look, I'll just put it over here, and get it out of the way.
Теперь вы сидите на моём платке, миссис Вэнс.
But if the police catch us now, it's all over. You'll stay here and not move, all right? - Yes.
Вы оставайтесь спокойно стоять и не двигайтесь с места, да?
Well, we had the piano over here instead of where it is, but otherwise, it's like coming home.
Мне кажется... Да, у нас пианино стояло здесь, но все равно, как будто вернулся домой.
I think it's right over here.
- Она должна быть там.
I'm all mixed up Oh, it's backwards for me, come over here.
Я всё перепутал... для меня это наоборот.
Look, it's all over here.
Гляди, оно здесь везде.
No, I won't be here when it's over.
Меня не будет здесь, когда все закончится.
It's funny, I came in and stood thereand saw you sitting over here.
Забавно. А я вошел и сразу увидел тебя.
It's nicer over here.
Здесь лучше.
Come over here, where it's nice and cool.
Идите туда, где хорошо и прохладно.
I'm here to tell you it's all over between us.
Я должна сказать что между нами все кончено.
Over there? It's so much nicer here in the shade.
Но в тени гораздо приятней.
Get away from here! It's not over!
Отойдите!
You'd better come over here by the fire where it's warm.
Подойдите поближе к камину, там теплее.
- It's over here.
- Он там.
It's bad enough to march in here demanding a place to perform harakiri, but then you quibble endlessly over naming your second.
Недостаточно того, что ты пришел сюда просить место для совершения харакири, так ты еще и смеешь пререкаться по поводу помощника.
It's right over here.
Оно здесь.
It's been worked on here and in Russia, on and off, for over eight years.
Над ней работали и здесь, и в России с перерывами больше восьми лет.
It's over here.
Это здесь.
- It's over here Monsieur.
- Сюда, мсье.
As you see, here summer continues even when it's over for the calendar.
Как видишь, здесь лето не признает календаря.
It's stronger over here, Doctor.
Здесь пахнет сильнее, Доктор.
It's small and romantic, except the small which is everywhere.Over here
Правда, он не велик, но очень романтичный, даже не смотря на запах. Вот он.
It's over here.
Пулья - там!
It's better over here.
Лучше сюда.
Stand over here. It's warmer.
Сюда, здесь теплее.
Here's how it, over and over.
И вот значит, удар за ударом.
It's impossible, but there's Sirius over there when it should be here, and Canopus and Arcanis.
Это невозможно, но здесь Сириус, хотя он должен быть вот здесь. И Канопус, и Арканис.
It's over here, sir.
Вот, сэр.
It's coming from over here, Doctor!
Он идет отсюда, Доктор!
Here's license, let's get it over with.
¬ от мои права, и давайте побыстрее покончим с этим.
Well, okay, but it's very busy, so you just sit over here and stay put, huh?
Рада тебя видеть, Говард. Может, зайдешь?
It's all over now, madam. Sit down right here.
Всё в порядке, мадам, всё закончилось, садитесь.
Honus it's stupid you over there, and me over here...
Хонес? Это глупо. Ты там, а я здесь?
It's right over here.
Она как раз здесь.
No, we'll share it and there's some water in the jug over here.
Нет, мы разделим ее и здесь в кувшине есть немного воды.
It seems this piece of mail's come this morning, over to Mr. Perkins'place and, uh... he said for me to bring it over here.
Это письмо пришло к мистеру Перкину - и он поручил принести его сюда.
It's for the little important man over here.
Это не тебе. Это важному человеку.
It's only Ł2 over here.
Здесь только за 2 фунта.
It's over. I'm here
Ну, хватит, я с тобой.
Do what I say. - Get over here. - He's gonna get nasty about it.
Кажется, он нарывается на грубость.
- Over here, it's Walter.
- Я здесь, это Уолтер.
It's a little quieter over here.
Здесь немного тише.
Let's get it going over here. Get the car over there.
Давайте сюда машину.
Over here. That's it!
Сюда.
- There's some more of it over here.
- Да здесь куча золота.
- Come here, it's over.
- Иди ко мне, все позади. - Позади.
- It's over here.
Он здесь.
It is exactly 7 : 00 here in Los Angeles... and right now over a million homes using television in this city... are turning their dials to channel three... and that's our channel!
Сейчас ровно 7 часов вечера, здесь, в Лос-Анджелесе. И в это самое время более миллиона семей города, у которых есть телевизор... переключают свои приёмники на третий канал... на наш канал!
it's over 4654
it's over there 188
it's overrated 21
it's over now 198
it's overwhelming 31
it's over for you 28
it's over between us 35
it's over for me 34
over here 3451
here 35434
it's over there 188
it's overrated 21
it's over now 198
it's overwhelming 31
it's over for you 28
it's over between us 35
it's over for me 34
over here 3451
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25