Note to self traducir ruso
61 traducción paralela
Note to self : religion - freaky.
Заметка для себя : религия причудлива.
Note to self :
Пометка для себя :
Note to self, do not go to the bathroom.
Запомнить - не ходить в туалет.
Note to self.
Запомнить :
Note to self never'shroom again.
Ќадеюсь это не Ћорен. Ќадо запомнить :
OH, NOTE TO SELF : MAKE SURE TO LOCK THE FUCKING DOOR.
- Себе на заметку – проверять, заперта ли эта ёбаная дверь...
Your fight's in two days, Moon. Note to self.
Твоя драка через два дня, Мун!
Note to self, forward all telemarketing calls to Pete.
Замечено : Пит бросает вызов общественности.
Note to self!
Возьму на заметку!
Note to self.
Узелок на память.
Note to self : I like cake.
Заметка на память : люблю пирог.
Note to self, though, it's a bad idea.
Возьму на заметку, хотя, это плохая идея.
Note to self : I got no other parties to go to.
Взять на заметку : у меня нет никакой другой вечеринки, чтобы на нее пойти.
Note to self.
Запомни.
"Sticky note to self, do not forget sticky notes."
"Стикер для себя : не забьıть стикерьı".
Note to self :
Памятка для себя :
Note to self :
Значит так :
Note to self... get oil changed, check Netflix for that movie where Greg Kinnear... Plays a ghost... no, an angel... and something called human centi...
Себе на заметку... заменить масло, найти на Нетфликсе фильм, в котором Грег Киннер... играет призрака... нет, ангела... и что-то под названием "Человеческая много..."
Note to self, look up the word "semantics."
Пометка для себя, найти слово "семантика".
Note to self, investigate legal ramifications... of impaling relatives.
выяснить,.. Что закон говорит о насаживании родственников на булавку.
Note to self : Don't drink and dive.
Надо запомнить : не нырять на пьяную голову.
Note to self : Do not order the fish.
На всякий случай, не заказывай рыбу.
Note to self, do not set fire to the neighbor's flag.
Заметка на будущее : не поджигать флаг соседа.
Note to self.
Заметь для себя.
note to self, try to change your life today.
Заметка для самой себя : попытаться изменить свою жизнь сегодня.
Note to self.
Отметь для себя.
Note to self :
Себе на заметку :
Nope. Note to self :
Надо запомнить.
Note to self... always get rid of the murder weapon.
Запомни на будущее... всегда избавляйся от орудия убийства.
Note to self- - edit out my lies.
Запомнить : вырезать мою ложь.
Hmm, note to self : touchy about dating history.
Себе на заметку : обижается на вопрос о прошлых отношениях.
Note to self : put that on their tombstones.
Напишешь это на их надгробиях.
All right, well, note to self :
Ладно, я запишу :
Note to self - fake tan and white slacks don't mix...
Заметка - искусственный загар и белые брюки не сочетаются...
Note to self :
Отметить :
Note to self... next time, save the girl.
Подсказка себе... в следующий раз - спасай девчонку.
Note to self, that would make a heck of a TV show.
Только без диплома. На заметку : классная идея для сериала.
What sane bloke wakes up with a rock-hard walloper and thinks,'Ooh, note to self, must not touch that for the rest of my life'?
Какой нормальный мужик просыпается с твердокаменным орудием и думает - "Внимание, это не должно касаться остальной части моей жизни!"
Yeah, note to self, do not buy Joss luxury automobile.
Теперь я знаю, что не стоит дарить Джосс - дорогие машины.
Note to self : don't shoot any doctors.
Напоминание себе : не пристрелить никого из врачей.
Note to self... don't go that way.
Заметки на полях... не ходи туда.
Note to self :
Запомните :
Note to self : I don't need to see that.
Я не желаю это видеть!
Note to self - - no follow-up questions.
Себе на заметку... лучше не расспрашивать.
Note to self :
Надо запомнить.
- which I turned tonight. - Note to self.
- а мне как раз 16 сегодня.
Note to self.
Пометка для себя.
Note to self for my next vacation.
Возьму на заметку для своего отпуска.
[Note : Seiten Taisei is the self-claimed name of Son Goku in Journey To The West.]
Сейтен Тайсей - придуманное имя Сон Гоку в Саюках.
I just want to start by saying I think you're amazing, okay?
" Sticky note to self :
Note to self... does not work on Callie.
К сведению... не работает с Келли.