Onion traducir ruso
660 traducción paralela
And a little onion.
- И немного лука.
A little onion.
Немного лука.
A little cheese, a little bread. A little wine, a little onion.
Потом опять немного сыра, кусочек хлеба, немного вина, лучок.
I was promised a large and lovely steak. With plenty of onion.
Мне обещали большой бифштекс.
You'd better take a bit of scraped onion and sugar for that cough... and these drops as directed.
Принимайте кусочек очищенной луковицы в сахаре от кашля... и эти капли по рецепту.
- How about an egg and onion?
- А с яйцом и луком?
I'd love to make an egg and onion. Suppose we go in the kitchen.
Я удовольствием вам его сделаю.
You make a great egg and onion, kid!
- Ты делаешь отличные бутерброды.
Then the girls will want us to take'em out for onion soup.
Придется везти их куда-нибудь ужинать.
She gave an onion to a beggar and then she died and went to hell, but an angel took pity on her and let down from heaven a string to which the onion was attached and began to pull her up.
Она подала луковку нищенке, а потом умерла и попала в ад, но ангел сжалился над ней, спустил с небес веревку, к которой была привязана луковка и начал ее тянуть.
And, as the woman clutched the onion, the other damned souls reached for it too, but she screamed at them, " Let go!
Когда женщина ухватилась за луковку, другие проклятые души потянулись тоже, но она крикнула им : " Отпустите!
And the moment she said "mine", the string snapped and, with the onion still clutched in her hand, back she tumbled into hell.
И в тот момент, когда она сказала "моё", веревка порвалась, и она, с все еще зажатой в руке луковкой, свалилась обратно в ад.
With a hunk of onion and some pickle, and a piece of pie.
С головкой лука и с соусом. - И еще хорошую булку.
Wonder whether it was the Lord or the onion pouItices.
Интересно, это помог Господь или луковый компресс.
Might have been the onion that broke the fever, but it was the good Lord that done the rest!
Возможно, что лук остановил лихорадку, но, это Господь дал ему покой!
Onion.
Лук.
Look, I bought you an alphabet book and... an onion!
Зато я купил тебе азбуку и... луковицу!
Onion soup, and canned asparagus...
Луковый суп, и консервированная спаржа...
- An onion pie.
- Луковый пирог.
It's the onion, you fathead.
От тебя разит луком, жирноголовый.
Sometimes, at dawn, rich slummers drop in for a bowl of onion soup.
Иногда, на рассвете богатые жители трущоб заскакивают сюда на тарелочку лукового супа.
How'd you like to buy me a bowl of onion soup and a cheese Danish?
Ты бы не хотел угостить меня луковым супом и датским сыром?
Onion soup, 1 : 00 in the morning?
Луковый суп в час ночи?
I know a charming bistro in the Montmartre, where the onion soup is not going to give you indigestion. It's made with champagne.
Я знаю очаровательную кафешку на Монмартре где луковый суп не приведет вас к несварению желудка он сделан из шампанского
Onion soup?
Луковый суп?
Him and his French poodle are out onion-souping again.
Он и его французская пуделиха уже наверное утопились в луковом супе
- I feel a plate of onion soup coming on.
- Чувствую, что пора подавать луковый суп
So there's prohibition in this country against onion soup?
А что в этой стране есть ограничение на луковый суп?
Joe, the darling, gave it to me last night, while we were having onion soup, of all things.
Джо, мой дорогой, подарил мне его прошлой ночью Мы как раз заказали луковый суп с этой вещичкой
You wouldn't maybe be interested in some onion soup?
Как смотришь на то, что бы прогуляться с одним и попробовать луковый суп?
We met her on our way home from onion soup.
Мы встретили ее возвращаясь из кафе с луковым супом
It's like peeling an onion.
На вас одежды, как шелухи на луке.
You're eating onion soup by the great author Dumas-senior.
Ты ешь луковый суп по рецепту великого писателя Дюма-отца.
It's bits of salted fish, grated olives, spices, and onion batter.
Это кусочки соленой рыбы, оливки, специи и луковая паста.
What comes out with an onion?
Что остается от лука?
When you peel an onion...
Когда чистишь лук...
You peel an onion... then the core comes out.
Когда чистишь лук... остается луковая кочерыжка.
What comes out with an onion?
Что остается после лука?
What comes out with an onion?
Что останется после лука?
What comes out when you peel an onion?
Что остается, когда чистишь лук?
What do you get when you peel an onion?
Что остается, когда чистишь лук?
From an onion you get tears.
А от лука слезы.
No wonder, I peeled an onion and still couldn't get it.
Неудивительно, что я чистил лук и все равно не мог догадаться.
And you, curly-haired onion, get out of here!
А ты, кудрявая луковица, вон отсюда!
This is in case she eats an onion.
Она у нас ест лук.
This salad could use some more onion.
Многовато говядины, но маловато лука.
I love onion because it gives you good breath.
Я люблю лук, от него приятно пахнет изо рта.
Next ya dice up, not chop up, some onions and some celery... and ya mix'em in real even so that... you don't get a big bite of onion or somethin'when you're eatin'it.
Потом режешь лук и сельдерей, и хорошенько перемешиваешь... чтобы куски не попадались, когда ешь.
That's two onion soups, a bottle of wine, 15 francs.
Два луковых супа, бутылка вина, 15 франков.
Capital onion soup, capital.
Превосходный луковый суп.
"Onion".
Луковица.