English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ C ] / Cheers to that

Cheers to that traduction Russe

119 traduction parallèle
As we say in Finnish, Cheers to that!
Как мы говорим по-фински : "Выпьем за это!"
[Chuckle] CHEERS TO THAT. CHEERS.
Выпьем за это.
- Cheers to that.
- Выпьем за это.
Cheers to that, huh?
- За это?
Cheers to that.
- За это.
Ooh, and cheers to that guy over there.
О, а ещё за того парня.
- Cheers to that.
- Одобрямс! Не то слово.
Cheers to that.
Кстати, выпьем.
So, cheers to that.
Тaк что выпьeм зa это.
Cheers to that.
Выпьем за это.
Cheers to that, Blair.
Выпьем за это, Блэр.
- Cheers to that!
- Выпьем за это!
Cheers to that.
- Выпьем за это.
- Cheers to that! - Oh!
Поздравляю!
Cheers to that!
Выпьем за это!
And just cheers, I just want to say cheers to that.
Давайте выпьем за это.
- Cheers to that, dude!
- Твоё здоровье, чувак!
Cheers to that.
За это и выпьем.
Oh. Cheers to that.
ќ. ¬ ыпьем за это!
I'll cheers to that.
Выпьем за это.
Cheers to that, my everyday friend.
Выпьем за это, мой дорогой друг.
Well, cheers to that.
Ну, тогда выпьем за это.
Cheers to that.
Выпьем за это!
Yeah, cheers to that.
Да, твое здоровье.
- cheers to that then.
- выпьем за это.
Exactly. Cheers to that.
Точно - выпьем за это.
- Well, cheers to that.
- Ну, за работу.
Cheers to that.
За это и выпью.
Cheers to that.
Хороший тост.
- Cheers to that. - Cheers...
Выпьем.
Cheers to that.
Надо за это выпить.
Which I owe all to Sloaney. Cheers to that.
- Чем я всецело обязан Слоуни.
Cheers to that one.
Выпьем за это.
( Clink ) Cheers to that.
Выпьем.
- Cheers to that.
- Выпьем.
Well, cheers to that, then.
Тогда отлично.
Cheers to that, brother.
Выпьем за это.
Cheers to that. Cheers to you for getting me the exclusive.
Выпьем за тебя и за эксклюзив.
It was just like that bar in "Cheers" where everybody knows your name... except here they were likely to forget it five minutes later.
Здесь все друг друга знали, но могли забыть твое имя через 5 минут.
( Cheers and applause ) but... you need a special kind of man... a man who understands the way we live now, to lead you into that new world of peace and prosperity.
Какая она бесчувственная! Тьi мне нравишься, и даже очень. Вот как?
I can still hear an cow moose fart a hundred yards away... and considering all brain-cells that you all have drunk away over the years... then I am hardly the first one to start rambling. Cheers.
И я всё ещё могу услышать лосиный пук за 100 метров, а учитывая все клетки мозга, что вы пропили за эти годы, вряд ли я первый кандидат на старческий маразм.
- Cheers to that.
Выпьем за это. Мм.
But anyway, cheers to you, Babs, and to all of you out there who have saddled up next to powerful men just so that you can stand in our way.
Но в любом случае, за тебя и за всех женщин, которые присосались к влиятельным мужам, чтобы нам мешать.
- Cheers to that.
И слава Богу.
To your happiness and that of all people. Cheers.
За ваше счастье и за мир во всём мире!
[Cheers and applause] Doesn't seem fair to have that as the first car out.
Кажется несправедливым, что это первый из проехавших автомобилей.
[Cheers and applause] So, that is what a Suzuki can do when it has two idiots in it trying to distract the driver.
Это то, что Сузуки может сделать когда два идиота в ней пытаются отвлечь водителя.
"All right, cheers for that. I've got to call Ricky now."
Спасибо, теперь я должен позвонить Рики.
Boys, I'm the biggest munchkin in Munchkin Land, verging on jigging while that falling house called cancer is about to crush the wickedest witch on the South Side, my mother, Margaret! Cheers! ( scattered cheers, clapping )
- Не покажите ли мне " Кто грёбаный Фрэнк? конфетка. который любит судоку. играет в бильярд.
[Cheers and applause] I don't even know how to do that!
В 6 вечера мы развеем ее прах независимо от того будешь ли ты там или нет.
[Cheers and applause] Is it true that your wife was romantically linked to Thatcher Carson's married son-in-law while you were prosecuting...
Правда ли, что ваша жена имела романтические связи с зятем Татчера Карстенна во время обвинительного процесса...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]