Hurry and go traduction Russe
209 traduction parallèle
Hurry and go.
поспешите!
Hurry and go see her.
Поспеши к ней.
If you know such a man, hurry and go!
Если ты знаешь такого человека, то должен торопиться!
Hey, hurry and go tell the cops.
Беги в полицию.
Hurry, you fool Hurry and go
Торопись, глупец, уходи поскорей!
Hurry and go...
Бежим...
Hurry and go
Бежим.
Hurry and go
Быстро уходите.
Hurry and go
Быстро, уходим.
Hurry and go
Быстрее, уходим.
Hurry and go, Kiddo.
Скорей, уходим.
You'd better hurry and go.
- Вам бы поторопиться.
- Hurry and go!
- Быстрее беги!
- ( sing ) Christ, You deserve it ( sing ) - ( sing ) Hurry, you fool Hurry and go ( sing )
Христос, ты того стоишь! Поторопись, глупец, поспеши - иди.
Go on, boys, after her. Hurry up and get her.
Давайте за ней, парни!
Let me go now and I'll find out where it is. Hurry.
Отпустите меня, я всё узнаю сам.
Go ahead and marry her, but hurry it up.
Давай, беги и женись на ней!
You better go out and tell those police to hurry.
Выйди и скажи этим полицейским, чтобы поторапливались.
Go and get into your costume now. Hurry, hurry!
Иди, переодевайся.
There was no hurry, for there was nowhere to go and nothing to buy ;
Никто не спешил, потому что идти было некуда... а покупать нечего ;
Hurry, go and call them.
- Я позвоню.
Fish, go and get the first aid kit. Hurry, please.
Фиш Поторопись, будь добр.
Hurry now, Aimu, go to the camp and bring our horses here.
Аиму, иди в лагерь и приведи сюда наших лошадей.
Go to the moon, Adrien. Jupiter too. Hurry... and when you get there, send me a postcard, if you have the money to buy one.
Отправляйтесь на Луну, Адриан, или на Юпитер, и поскорее, а когда попадете туда, пошлите оттуда открытку, если у вас будет на что её купить.
Hurry up and go!
Нужно спешить!
Let's hurry up and go home.
Давайте поспешим домой.
Idiot, hurry up and go to sleep.
Идиот. Иди спать.
Okay, but hurry up and then go directly to your room.
Ладно, но только быстро. А потом иди в постель.
"if it is for the country, don't be worried about us, Go, and don't hurry to come back!"
Если дело касается страны, не переживайте за нас. Вперёд и не спешите возвращаться!
Hurry and let's go f or a walk!
Идем гулять!
Hurry up and go.
Быстрее, уходим.
- Go and hurry up the master!
- Хозяина поторопи!
We come out of it when we're born and there is no hurry to go back.
Мы выходим из неё, когда рождаемся, и не спешим возвращаться.
Go and tell Master, hurry
Иди и скажи господину, быстро.
Go back to where you came from and hurry.
Вернитесь туда, откуда вы пришли, и побыстрей.
Hurry up and go!
Иди, живо!
Hurry up and go back to your seat.
Давай уже, садись обратно.
Just go and hurry, OK?
ѕросто иди. " оропись, хорошо?
We could hurry things up a bit, go and find one of those big pussy cats.
Мы могли бы немного поторопить это, достаточно найти одну из тех больших кисок.
Hurry. - It's coming! Take a deep breath in and let it go.
Вдохни глубоко и расслабься.
Matthew, go out and tell your father to hurry up, will you?
Мэтью, выйди и скажи отцу, чтобы он поторопился!
- -Hurry up and go!
- -Торопись давай!
Hurry and train us! I can't teach you if you intend to fight Freeza. Promise me that you won't go to Namek!
Прибор показывает ту же дорогу, может она у него?
Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been? Oh no, not that old man again! Sonic, we've got to hurry up and do something! You're the one who can fly, why don't you go do something? Sonic, you idiot! Fine, I can take care of this all by myself! Mister! I'll pass on this one.
Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник... Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела?
You still have some nerve... just hurry up and go!
Но что ты будешь делать, если он тебе повстречается? Естественно, я буду драться с ним.
We're going to undergo Fusion, Kakarrot! I said I would go through Fusion with you. Hurry up and get ready!
( Fusion ) шевелись!
Hank says we are in a hurry and Abdul says we go!
Хенк сказал, мы спешим.
And leave him. Sajid, go and hurry those boys up.
Саджид, иди наверх и поторопи мальчиков.
Hurry up and eat while I go and get your coat.
Поторопись и ешь, пока я достану твою куртку.
Hurry up and go.
Торопись, и уходи!
Why? Ma'am! Miss Takashiro! Hurry! I can't hold it anymore! Hurry up and do it! I'm going to come! Go ahead and come inside her.
Не ходи сегодня в изостудию. Почему? Учительница!
and god bless america 20
and good night 44
and god said 22
and good luck 151
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and good night 44
and god said 22
and good luck 151
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and go home 34
and god 50
and good 70
and go where 106
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
and god 50
and good 70
and go where 106
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643