English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I think it's great

I think it's great traduction Russe

682 traduction parallèle
You know what, guys, I don't think it's a great idea if Cam stays here.
Знаете, ребят, я не думаю что это хорошая идея, оставить Кэма тут.
I think it's great, and, uh,
Я думаю, это отлично, и...
And this I think it would be extremely good for almost anybody with fixed ideas, with a great certainty about what's what to take this thing and to realize that the world he's constructed is by no means The Only World.
"... € думаю, это будет чрезвычайно полезно, практически любому человеку с усто € вшимис € пон € ти € ми, четко уверенному в том, что есть что. 'от € бы ради того, чтобы осознать, что мир который мы себе сконструировали в голове, не мало общего с ћирозданием.
If I were successful, a great artist, people would think it's fine.
Будь я знаменитостью, великим художником, это бы никого не удивляло.
I think it's great.
Мне нравится.
- I think it's a great idea.
- Я думаю, это замечательная идея.
Why, great Scott, if Ethan's not elected, I hate to think what it would mean for all of us!
Боже мой, если Итана не изберут, я боюсь даже думать, что случится!
- I think it's great.
По-моему, это замечательно.
Yeah, I think it's great them being out there together.
Да, думаю, отлично, что они побудут там вместе.
I think it's a great idea.
Я думаю, это блестящая идея.
I think it's a great mistake.
Я думаю, что это большая ошибка.
Great Gracchus, I find it difficult to hate... but there's one man I can't think of without fuming.
Великий Гракх, ненависть тяготит сердце... но при мысли об нём я весь закипаю.
I think it's a great match. Especially if her suitor is interested.
Я думаю это прекрасная партия
I think it's a great idea.
Думаю, это прекрасная мысль.
But I think it is representative of what's happening to a great many other people as well.
Я должен вступиться не столько за себя, сколько за них.
All the same, I don't think that there's great danger here. But it is strange how sun and death travel together.
Правда, солнце и смерть как будто идут рука об руку.
I think it's great.
Думаю, это превосходно.
I think it's great.
Прекрасно.
I think it's great.
Я думаю, это здорово.
I think it's great to be obsessed with marriage.
Ты знаешь, я смотрю, ты очень-очень увлечен идеей брака.
So I made a joke. I think it's great that they're selling. He made a joke.
Мэри, это не моё дело... почему ты работаешь за Фреда в канун Рождества, но...
I think it's a damn great space battle.
Думаю это чертовски огромная космическая битва.
I think it's great.
Я думаю, это будет здорово.
Reg has explained it all to me. I think it's great, what you're doing.
Это великолепно, то, что ты сделал.
I don't think it's such a great idea.
Я не думаю что это такая уж хорошая идея.
I think it's great.
Я очень рад.
Mrs. La Motta, how do you feel about Jake's retirement? I think it's great.
Вики, а что ты думаешь по поводу ухода Джейка из бокса?
Once started, I make that a committal... whatsoever ensues. And I think you can surmise... that it's an attitude from which I obtain great satisfaction... and some entertainment.
Я всегда довожу начатое до конца, чего бы мне это ни стоило, и, как вы, наверное, догадались, такое отношение к делу приносит мне огромное удовлетворение и некоторое удовольствие.
I think it's great that you made it without... knocking other people aside to get there.
Думаю, здорово то, что вы сделали это не нападая на других людей, лишь бы достичь цели.
- I think it's great for the riding public to be up on the station, one cold and dreary day and see a nice white, shiny car come pulling up to the station.
Я считаю, что для пассажиров важно приходить на станцию, в пасмурные, тоскливые будни и видеть чистые, белые, сияющие составы прибывающие на платформы.
When I think about it, it seems to me his story... reflected a lot of the Jewish experience in America... the great urge to push in and to find one's place... and then to assimilate into the culture.
Когда я думаю об этом, мне кажется, что его история... во многом отразила опыт евреев в Америке- - огромное желание попасть, найти тут свое место... а затем ассимилироваться в культуру.
I don't think it's any great loss.
Не думаю, что это большая потеря.
No, I think it's a great idea.
Нет, думаю, это отличная идея.
I think it's a great chance.
Это отличный шанс.
- Yeah, well, I think it's a great idea.
- Ну, я думаю, это отличная идея.
I think it's great that you're keeping busy.
Думаю, это здорово, что вы чем-то заняты.
I think it's a great idea and about time.
Это замечательная идея, и ей давно уже пора.
I think it's better to leave with decorum and great dignity.
Я думаю нужно удалиться гордо и с достоинством.
I think it's great that you have a date.
Свидание - это прекрасно.
You know, I think it's great that you're doing this.
Знаешь, я считаю, что это здорово, что ты ходишь на эти занятия.
I think it's a great chance to spend some time with you kids.
Я думаю, это отличная возможность провести часть времени с детьми.
Actually, I think you guys make a great couple. That's just it.
Как будто у нас есть особенный смысл.
I think it's great.
Я думаю, что это здорово.
I think it's great you're together but protect yourself.
Я считаю что это замечательно что вы вместе но защищайте свои отношения.
I think it's great when your company's shares are springing up.
- Ха-ха, по-моему, это замечательно, когда акции твоего предприятия скачут вверх.
I think it's great... that you can be so open about it...
Я думаю, это прекрасно, что ты можешь так открыто об этом говорить...
I think it's great you're asking... but this is really your call.
Хopoшo, чтo ты нac cпpaшивaeшь, нo этo нa caмoм дeлe peшaть тeбe.
I think it's a great idea.
Мне кажется, замечательная идея.
- I don't think it's a great idea for you to sit here.
- Ќе думаю, это это хороша € иде €...
I think it's a great movie, truthful movie.
Я считаю, что это отличный, правдивый фильм.
I think it's great.
А я думаю, это здорово

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]