It's over there traduction Russe
1,510 traduction parallèle
It's over there.
Вон там.
It's over there...
Это там...
I just now find out it's asbestos you've been dumping over there.
Я тут пронюхал, что ты сгружаешь у нас асбест.
I mean, it's so dicked-Up over there And no one knows who started it.
Там такая хренотень творится, и никто не знает, кто заварил эту кашу.
She's an adult and so is Gary, and even if Ida went over there, I'm sure he could handle it.
Она уже взрослая. Так же как и Гэри, и даже если она поехала туда, я уверен, что он справится.
- It's over there.
- Это там.
It's the welcoming meal, if we don't go over there, I'll be in trouble...
Надо сделать усилие, иначе можно дорого заплатить.
Do you think it's over there, around the corner?
Думаешь, вон там, за углом?
Because when you call the dispatch, it's always a problem over there.
Потому что когда ты звонишь диспетчеру, там всегда возникают проблемы.
I hear it's even hard to breathe over there.
Я слышал, там даже тяжело дышать.
To see with Joseph how it's done over there.
Поглядели с Йозефом, как там вино делают.
It's right over there.
Он там.
Come back, it's dangerous over there.
Вернись, это опасно!
It's a van - over there.
Это фургон - - вон тот.
1988. It's right over there.
Она вон там.
My father puts his hand over his father's mouth and nose and he kept it there while they searched the basement.
Мой отец положил свою руку на рот и нос своего отца и он держал ее там, пока они обыскивали подвал.
So my father puts his hand over his father's mouth and nose and he kept it there while they searched the basement, kept it clamped tight.
Так вот, мой отец положил его руки на его рот и нос, и держал их там пока те искали подвал, держал их крепко.
I told her. I told her everything. If as you say there is another body... by the time it's found, my trial will be over.
Я рассказал... все ей. суд надо мной к тому моменту уже закончится. дело об убийстве Тогаси Синдзи будет закрыто.
if there's no one around to provide the new fuel into the generating plant, then it'll be quite quick before the lights start going out in cities all over the world.
Если некому будет залить новое топливо в генераторы электростанции тогда вскоре по всему миру погаснет свет городов. Атомные электростанции вряд ли остановятся,
Yeah sure, it's right over there.
Да, конечно. Вон там.
Hey fatty, it's over there!
эй толстый, сюда!
I've been thinking there's something in the darkness, waiting for me to finally pass over, but I've got it wrong, okay, it's the other way around.
Я думал, что то, что поджидало меня во мраке, должно было проводить в последний путь. но этого не произошло, так, всё случилось наоборот.
It's interesting, Borman is all over Nina there and we're here waiting to die
Вообще прикольно получается, Борман там Ниночку лапает, а мы тут сидим и смерти своей дожидаемся.
Over there with his chauffeur it's Paul-Henri.
А там, в глубине, вместе со своим шофером это Поль-Анри. Он сын министра, но очень славный.
- You're so handsome! The'over-oxidized'blonde there, it's De Peyrefitte.
- А вот эта пергидрольная блондинка.
It's been there for over 200 years, it should still be there after this weekend.
Шхуна 17 века. Она там уже больше 2 веков. Она, наверняка, там будет и после выходных.
It's freezing! So I walk over there, and I don't know why I'm still talking Because, clearly, we're all asking the same question :
Поэтому я вернулся обратно, и я не знаю, зачем я это вам рассказываю, потому что безусловно мы все задаем себе один и тот же вопрос :
If there's anything I've taught you over the years, it's...
Единственное, чему я научил тебя за все эти годы, это...
Now listen, all of you, for all we know that's a brand-new life form over there and if it's come inside to discover us, then what's it found?
Слушайте, возможно, там сидит совершенно новая форма жизни, которая хотела нас изучить. И что же она нашла?
Oh. It's over there.
Вон там.
It's gonna be like, "I want to send half a tank to the little lady over there in the red."
Это будет типа : "Я хочу послать полбака вон той малышке в красном."
There's no way they're gonna hand it over without a fight.
Немыслимо, что они сдадуться без драки.
And Miami is on the east coast of Florida, so there's really nothing we can- - the brochure said, "watch the sun set over the ocean." Didn't it, honey?
А Майами находится на западном побережье Флориды, так что мы ничего не... В проспекте было написано : "Любуйтесь океанскими закатами".
- It's over there. - Good.
Лежит вон там.
OK, so I've gone over this, and I've thought about it, and I just don't think there's any way I can write a report that doesn't end with her being terminated.
Ладно, я все прочла и обдумала, и вряд ли у меня получится написать отчет, после которого ее не уволят.
Come on, it's Dandy Dale and Foppy McGee over there.
Их зовут Дэнти Дейл и Флоппи Макги.
It's just that this is Amy's first visit with her dad since her dad and her mom split up, and I probably shouldn't even be going over there, so...
Просто Эми впервые пришла к папе после того, как родители разошлись, я даже не знаю, стоит ли мне там находиться...
Did you know there's over 100,000 species of mold, which is why it's not very surprising that I haven't matched it yet.
Вы знаете, что есть более 100,000 разновидностей плесени, потому не удивительно, что я пока ее не опознала.
It's actually over there.
У нас в студии стоит один.
- It's right over there.
- Прямо вот там.
What happens tonight when it's all over And there's nothing left for her to do?
А что будет вечером, когда все закончится и ей больше нечем будет заняться?
I'm serious about this one, 'Cause if there's one thing that i know, It's that audiences get crazy over who ends up together.
Я серьезно насчет этого, потому что, если я что-то и знаю, то это то, что аудитория дуреет из-за того, кто с кем остался в конце.
Go there if it's really eating you, but go cautiously because if she really did quit over you, showing up could be really creepy.
Иди, но помни, если она и правда ушла из-за тебя, ты только всё усугубишь.
You see, I've been mulling it all over, and the significance of number two is there's gonna be two deaths in close succession.
Пойми, я обдумала это все, и поняла, что важность цифры 2 в том, что скоро случится вторая смерть.
If there is any word of you fighting at school it's over for you! Do you understand?
И если мы услышим, что ты дерешься в школе – тебе крышка, детка.
Yeah, it's right over there by those vampire kids.
Ты видишь?
Yeah, it's right over there by those vampire kids.
Ага, вон там, рядом с этими вампирами.
Yeah, it's over there by that fat girl, the big nose kid, the midget and the kid with pockmarks on his face.
Ага, вон там, рядом с толстой девочкой, большеносым, карликом и чуваком с чёлкой на лице.
Highway's unreachable. There's guinea rats all over it.
Шоссе заблокировано морскими крысками.
( It's over there. )
( Вон там. )
It's just over there.
Это вон там.
it's over 4654
it's overrated 21
it's over here 95
it's over now 198
it's overwhelming 31
it's over for you 28
it's over between us 35
it's over for me 34
over there 2200
therese 78
it's overrated 21
it's over here 95
it's over now 198
it's overwhelming 31
it's over for you 28
it's over between us 35
it's over for me 34
over there 2200
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176