It's overrated traduction Russe
49 traduction parallèle
It's an overrated pleasure.
Это сомнительное удовольствие.
Maybe, it's to remind me that memory's overrated.
Невероятно.
I just think it's overrated.
Я просто думаю, что его переоценивают.
Because you can take it from me : The truth, it's overrated.
Когда сам поверишь, что это правда, это сработает.
It's not overrated.
Правда не приносит боли!
It's overrated.
Это не важно.
It's so overrated.
Переоценивают.
We're married. And it's overrated. What?
- Мы в браке, а не любовники.
It's overrated, huh?
Это вино очень перехвалено.
- it's overrated. - Aah!
- Сильно переоценивают.
And it's very overrated.
Но на мне вина за то, что я продолжил идти по нему.
IF YOU ASK ME, IT'S ALL OVERRATED.
если вы не спрашивает, я вас переоцениваю.
kids aren't gonna be interested in this unless it has some overrated actor playing pranks on other celebrities or pimping someone's ride this is an educational show, doesn't the government pay for part of this? yeah... but... we also lost three advertisers last week so you're canceling the show no no no no no definitely not so what's the problem then do you want me to be funnier?
или не прокачает чью-нибудь тачку это же образовательная передача, разве правительство не является одним из спонсоров дааа... но... на прошлой недели от нас ушли три рекламщика в общем ты закрываешь шоу да нееет же определенно нет ну в чём проблемы-то тогда, ты хочешь, чтобы я стал смешнее?
- Understanding's overrated. Just do it.
- Понимать не надо, надо делать!
It's simple. you can either sit with me, Your friend, colleague and roommate Or you can sit with an overrated scientist
Всё просто, ты либо садишься со мной, твоим другом, коллегой и соседом, либо с переоцененным учёным, с которым у тебя может быть секс.
- It's overrated.
Его переоценивают.
"It'll happen when it's meant to" is overrated.
'Всему свое время'- глупость.
Talking's overrated, isn't it?
Значение разговоров немного завышено, неправда ли?
It's overrated, overpriced.
Много шума из ничего.
It's... it's all overrated.
Они... они сильно преувеличины.
In the VIP's VIP it's way overrated.
В VIP-зоне VIP-персон переоценивают.
It's painful and pointless and overrated.
Это чувство приносит боль, в нём нет смысла, и люди переоценивают его.
Love is overrated, and built on very shaky ground, whereas an affair with a wardrobe... it's solid and it lasts forever.
Любовь явно переоценили и построили на очень непрочном фундаменте, в то время как гардероб... это основательно и навсегда.
I've died and come back... it's overrated.
Я умер и возродился. \ Мне все простили.
And even though it's a highly overrated creepy witch holiday, the one perk of it is you don't have to know who you are.
И даже учитывая то, что это сильно переоцененный жуткий праздник ведьм, единственный его плюс – это то, что ты не должна знать, кто ты.
It's overrated, and you're not really suited to it, anyway.
Её значение преувеличено, и такое не для тебя.
It's overrated.
Он переоценен.
Sleep- - it's way, way overrated.
Важность сна сильно преувеличивают.
You know, I'll admit it has its moments, but it's completely overrated.
Знаете, в книге есть пара фишек, Но её очень переоценили.
Trust me, it's overrated.
Поверь, это не имеет большого значения.
You know, the whole nuclear family thing- - it's overrated.
Знаешь, вся эта тема о нормальной семье... Сильно переоценивается.
I mean, it's overrated.
Все это переоценивается.
It's slow, it's overrated.
Прости, мужик, я не фанат естественности. Это скучно и переоценено.
I really think it's highly overrated.
Думаю, это переоценивают.
It's highly overrated.
Это уж слишком.
I gotta say, it's overrated.
Я должна сказать, это уже чересчур.
Fresh air. It's not overrated.
Свежий воздух полезен.
Yeah, it's overrated.
Его переоценивают.
It's overrated. Most of Europe couldn't read.
Ой, можно подумать, да большинство европейцев не умело читать.
It's very overrated.
Их польза явно преувеличена.
Don't get me wrong, tight pussy is very, very nice, but it's a little overrated.
Не пойми привратно, но маленькая вагина - это, конечно круто, но не всегда удобно
It's overrated, really... The mechanics.
Его переоценивают... механизм.
If you're talking about immortality, it's always struck me as wildly overrated.
Если вы говорите о бессмертии, то по-моему, его значение слишком преувеличено.
It's a little overrated.
Без особого восторга.
But for many, it's also overpopulated... overpriced, overrated.
Но жизнь на ней слишком дорогостояща. Она мала и неудобна.
It's overrated.
Её переоценивают.
- Fairness. It's overrated.
- О, справедливость переоценена.
Yeah, if you ask me, it's overrated.
По моему мнению это уже перебор.
overrated 36
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's ok 4874
it's cold 680
it's okay 22028
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's ok 4874
it's cold 680
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287