Like a baby traduction Russe
1,713 traduction parallèle
The E. M. T. captain you see there crying like a baby - That's my nephew Todd.
Капитан медслужбы, который плачет как ребенок, мой племянник Тодд.
Slept like a baby, but woke up with an upset stomach.
Всю ночь спал, как младенец, а проснулся с болью в животе.
I slept like a baby after last night.
Я спал как дитя после вчерашнего.
You eat like a baby dinosaur.
Да ты ешь как детеныш динозавра.
- It's like a baby gun.
- Маленький пистолетик
Like a baby.
Как ребёнок.
I can't even get on an airplane without kicking and screaming like a baby.
Я даже не могу сесть на самолет без криков, как ребенок.
The baby - - the baby slept like a baby.
Ребенок... ребенок спит, как ребенок.
Looks more like a baby prison.
Больше похоже на детскую тюрьму.
The first bite will make you weep like a baby.
ќт первого же кусочка теб € слеза пробьЄт.
Don't treat me like a baby.
- Не обращайтесь со мной, как с ребенком.
Stop treating me like a baby!
Перестаньте обращаться со мной, как с ребенком!
Dickie, I didn't pull the trigger, but I'll sleep like a baby knowing he will.
Дики, я не нажал на курок тогда, но усну с чистой совестью, зная, что он нажмет.
Did you ever think we'd be these women- - Passing around a baby like it's good drugs?
Вы когда-нибудь думали, что мы станем такими женщинами... забирающими друг у друга ребенка как хорошие наркотики?
It's like the Channel Tunnel - lovely, it's all about your holidays, but imagine you saw a fucking huge baby come out of it.
Это как тоннель под Ла-Маншем. мило, это как большой яркий праздник, но если представить, как ты видишь, что огромный ребёнок вылезает оттуда.
Yeah, maybe, but if you'retrippingand you're having a baby, it's like "Fuck!", you know?
Да не знаю, может быть, но когда тебя глючит, и у тебя рождается сын, то это просто "Б ~ Я!", понимаешь?
I feel like a maniac who's just dumped his baby'in the corner of JD Sports with a rusk and ten euros taped to it.'
'на углу магазина "JD Sports" с привязанными к нему сухариками и 10-тью евро.'
You'd have a baby that sounded like a solicitor.
У тебя был бы ребёнок с именем адвоката.
That it looks like a Christmas baby.
Похоже на Рождественского ребенка.
And I like a Chinese baby as much as the next man.
И китайцы мне нравятся.
I'll tell you something else, man, if the girl's pregnant, it makes the baby kick like a nutter!
Скажу тебе кое-что еще, чувак, если девочка беременная, то ребенку от ментола просто крышу сносит!
I'm not sure. I keep feeling like I'm taking candy from a baby.
Не знаю... что у ребенка конфету отнимаю.
That's like taking candy from a baby.
Проще не придумаешь.
If he'd had enough oxygen, he would've been a perfect little baby, just like your son.
Если б ему хватило кислорода, он был бы нормальным, как и твой сын.
- Like a newborn baby. All right.
- Прям новорожденный младенец.
Like a day when you were a baby.
Когда ты был совсем ребёнком.
A ball of fire, right, a baby sitting in a nappy, but I would like a tiger.
Огненный шар, ребёнок в подгузнике, но я буду как тигр, который выпрыгивает из леопарда.
It's like if there was a baby on the ledge up on 7th.
Как будто ребенок вылез в окно!
And it must have come out of her like the 11th Commandment,'cause once Miss Hilly had a baby, every girl at the bridge table had to have one, too.
Виднo, вместе с деткoй из неё вылетела 1 1-я запoведь, ведь, как тoлькo мисс Чилли рoдила детку, каждая девoчка, играющая в бридж, тoже решила рoдить.
The only time a baby doesn't look like every other baby is when it's a really ugly baby.
Если ребенок не похож на других, то если только он уродлив.
Oh, baby, you're like a Pop Tart, hot and sweet!
О, ты прям красотка. УУУ!
That's like asking a newborn baby about how to live life.
Всё равно, что спрашивать у новорождённого о жизни.
Yeah, well, you don't just tell your partner you may have a baby with someone else and expect him to go back to eating a delicious and inventive meal like it's nothing!
Да, но ты не можешь просто сказать своему партнёру, что у тебя, возможно, есть ребёнок от кого-то ещё, и ждать, что он продолжит есть вкусную и нестандартную пищу, как будто ничего не случилось. Мм-хмм.
It looks like crap... disgusting, blood-dripping, fucking raising monster... but it is a motherfucking baby, and it's mine!
Я же могу... В смысле, все же здесь. Я же могу...
I just keep thinking how awful it would be to watch a baby become a child and then lose that child to somebody like Heather Taffet.
Я просто думаю, как это страшно наблюдать за тем, как твой ребенок растет а потом терять его из-за кого-нибудь вроде Хизер Таффит.
Having a baby is harder when you're 100 years old like you.
Труднее ростить ребенка когда тебе 100 лет, как тебе.
That would be like taking candy from a baby.
Это все-равно что отобрать конфету у ребенка.
It was like watching a baby chick's eyes open.
Будто наблюдаешь, как суточный цыпленок открывает глаза.
And I don't think those cashews look like a bowl of baby penises.
И я вовсе не думаю, что это блюдо с орешками похоже на блюдо с пенисами младенцев.
Yes, my daughter is Canadian-American, but I'm going to treat her just like a human baby.
Да. Моя дочь - канадо-американка, но я все равно буду относиться к ней как к нормальному человеческому детенышу.
I look like a pregnant baby!
Я выгляжу, как беременный малыш!
Hey, I get the part where if Tom and Cami have a kid they'll have to slow down like us, but how do we know they'll keep the baby?
Эй, я понимаю, что если у Тома и Ками будет ребёнок, им придётся остепениться, как нам, но откуда ты знаешь, что они оставят ребёнка?
Looks like you could use a midnight snack, baby.
Пожалуй, в полночь ты мог бы перекусить, дорогой.
It's like buying candy from a baby.
Это как купить конфету у ребенка.
So she stands me up against the wall, pulls out her camera, and takes a picture like when we snatch up one of these little baby gangsters trying to make a, um - - F.I. card.
И ставит она меня напротив стены, достаёт ее камеру и снимает прям как когда мы поймаем одно из этих малолетних гангстеров пытаясь пополнить, ммм, базу данных.
But when a baby is murdered, it makes you remember what it felt like the first time you put your blues on and stood in front of a mirror.
Но когда убит ребенок, это заставляет вас вспомнить что вы чувствовали в первый раз, надев форму и стоя перед зеркалом.
Well, you can beg all you like, but you got a kid in your school whose baby sister's gone missing and who's having to get into fights to defend his mother's good name because of rumors that are flyin'about.
Ну, Вы можете просить все, что вам угодно, но в Вашей школе есть ребенок, чья сестренка пропала и который готов драться, чтобы защитить честное имя своей матери из-за распространяемых сплетен.
Like a baby.
Как пупсик.
Like a big, sexy baby.
Большой сексуальный пупсик.
Bang! - Would you like to have a baby?
- Ты хочешь завести ребёнка?
Look, not having the baby named is making me a little anxious, and I understand if you don't like that name, but you haven't liked any name.
Послушай, то что имени у ребенка так и нет, меня волнует, и я понимаю, что это имя тебе не нравится, но тебе никакое имя не нравиться.
like a virgin 32
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55
like a dog 69
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55
like a dog 69