Missus traduction Russe
843 traduction parallèle
Your missus is over in the beer hall.
Твоя хозяйка зашла в пивную.
This nice porkpie hat or the lovely picture hat the missus give me'?
Эту милую замшевую шляпку, или вот эту, как на любовных картинках, что миссис мне подарила?
Look at the missus and her brother out there in that there Mafeking, besieged by them there Boers right from the beginning.
Посмотри на миссис и ее брата, который сразу отсюда и в Мафекинг, и в бурской осаде с самого начала.
- but I met your missus, all right.
- но я встречался с миссис, верно.
What do you do? I go up to the missus and say — What do you say?
Я подбегу к хозяину и и будешь мямлить.
Let's do this properly and wake the missus with a song.
Поднимайся, сыграем хозяйке. Хозяйка!
Only to keep the missus happy. I'd do anything for her, even the shopping.
Может, она ещё и за продуктами будет ходить?
The missus is right. She needs more than a quilt!
Вам уже хватит стоять за штурвалом.
Where's the missus?
А где хозяйка? Где хозяйка?
No fooling around, missus.
Не тяните!
The missus. She's gone.
Хозяйка ушла.
This can't go on. I'm gonna find the missus.
Ладно, так дело не пойдёт, пойду хозяйку искать.
You're gonna find the missus?
Искать хозяйку?
Yes, I'm gonna find the missus.
Да, надо найти хозяйку.
Père Jules went to find the missus?
Папаша Жюль пошёл искать хозяйку?
Père Jules and the missus are coming!
Он нашёл хозяйку!
And the missus, she's a pip, too.
И у него лучшая жена.
The little tomato. You know Lefty's missus?
Ты знаком с женой Левши?
Better wire them that you and the missus are on the way.
Лучше предупреди их, что ты с женой к ним пожалуешь.
I thought you settled that alimony beef with your missus.
А я думал, что ты скрываешься от алиментов своей миссис.
Me, all hitched up with a missus?
- Что, захомутала меня миссис?
It's all right with the missus for one night, but if she stays any longer...
Жена была не против пустить ее переночевать, но если дольше...
You reckon the missus would mind... if I kind of looked around her room? No.
Надеюсь, миссис не возражает, если я пройдусь тихонько возле её комнаты?
- How's the missus?
- Как миссис?
You and your little missus will live to be 80 down there.
Ты и твоя маленькая миссис доживёте до 80 там.
Rather odd having to call you missus.
Вместо того чтобы танцевать ваше внимание миссис занято другим.
Laces for the missus, chewing gum for kisses
Часы с кукушкой и браслеты.
- Morning, missus. - Morning.
Здравствуйте, сеньорита.
Woke up the kids and scared the missus half to death.
Разбудили детей и напугали жену до полусмерти.
I passed Lewis, his missus and Johnson.
Я встретил Льюиса, его жену и их сына.
That was a red herring so as we could double back and shack up with old Stevie and his missus.
Это был отвлекающий манёвр, чтобы мы могли вернуться обратно, и немного пожить со стариной Стиви и его миссис.
If we fail at that point, it'll be just too bad for you and that missus of yours.
Если у нас не получится этот пункт, это будет плохо для тебя и твоей миссис.
I mean the missus.
С вашей миссис.
As you say, Missus Birling, an extraordinary coincidence.
Так и есть, миссис Берлинг, невероятнейшее совпадение.
We often do in the young ones, Missus Birling.
С молодыми людьми это часто бывает, миссис Берлинг.
Missus Birling, the inspector knows all that.
Миссис Берлинг, инспектору все это известно.
As a magistrate, Missus Birling, your husband will want to take a lively interest in this inquiry.
Будучи мировым судьей, миссис Берлинг, ваш супруг несомненно проявит живейший интерес к этому делу.
We're all boys to our mothers, Missus Birling.
В глазах своих матерей мы навсегда остаемся детьми, миссис Берлинг.
Well Missus Birling, as I told you Eva Smith had to leave Millwood's because your daughter compelled him to discharge her.
Что ж, миссис Берлинг, как я и говорил, Ева Смит была вынуждена покинуть "Миллвудс" в связи с тем, что ваша дочь настояла на ее увольнении.
Yes, Missus Birling.
Да, миссис Берлинг...
I'm afraid I do, Missus Berling.
Боюсь, что я очень этого хочу, миссис Берлинг.
I'm afraid not quite, Missus Birling.
Боюсь, что не совсем, миссис Берлинг.
You're not telling me the truth, Missus Birling.
- Вы говорите неправду, миссис Берлинг.
Missus Birling, you are a member, a very prominent member of the. Blumley women's charity organization, aren't you?
Миссис Берлинг, вы являетесь членом - и весьма значимым членом - городского благотворительного комитета, не так ли?
You know very well there was, Missus Birling. You were in the chair!
О, вы прекрасно знаете, что я прав, миссис Берлинг - ведь вы были председателем!
I'll explain that when you've answered my questions, Missus Birling.
Я объясню свои мотивы после того, как вы ответите на мои вопросы, миссис Берлинг.
Ηey, missus!
Давай, папаша!
Don't push me, missus.
Я и не думал, хозяйка.
Don't tickle me, missus.
Не знаю.
- Give my regards to the missus.
- Передай мой поклон жене.
Father, here is Missus...!
Она здесь!