Over radio traduction Russe
415 traduction parallèle
- MAN 2 ( over radio ) : One on the gate.
Один на воротах.
MAN ( over radio ) : Inmate reception, inmate reception.
Заключённый ответьте, ответьте.
FLORENCE [OVER RADIO] : The trouble with most people is, they're quitters.
Ѕеда многих в том, что они трусы.
( DOG PATCH RED OVER RADIO ) About 1-5-0 gallons.
150 галлонов.
( ANNA OVER RADIO ) Right underneath you.
Сзади ниже.
( OVER RADIO ). Go ahead
Спрашивай.
( MAN OVER RADIO ) Roger, 1-Niner-0.
Принял, 1-9-0.
Get in touch with Garin over radio.
Свяжитесь по радио с Гариным.
DOCTOR OVER RADIO : A bit of a shambles, I'm afraid.
Боюсь, что тут беспорядок.
CHIEF DALEK OVER RADIO : Do not fail the Daleks.
Не подведите Далеков.
NIXON [OVER RADIO] : There is no place for neutrality or a neutralist sentiment in South Vietnam.
"Не может бить и речи о нейтралитете или нейтралистских настроениях в Южном Вьетнаме".
FLORENCE [OVER RADIO] :
" € обещаю вам и завер € ю :
Who's that coon shouter that broadcasts over the radio every day?
" то за горлопанка каждый день выступает по радио?
You mean to say that something I said over the radio actually stopped you from jumping out of the window?
¬ ы хотите сказать, что мое выступление по радио на самом деле помешало вам выброситьс € из окна?
Friday there was no ballgame, so we listen to it over the radio.
В пятницу игра не состоялась, мы слушали ее по радио.
- I heard it over the radio.
- Я услышал по радио.
Kane's empire, in its glory held dominion over 37 newspapers, two syndicates a radio network, an empire upon an empire.
А теперь империя Кейна насчитывает 37 газет, 2 печатных агенства, радиостанцию. Своего рода империя в империи.
We got it over the radio. We're surrounded. The only way out is south.
По радио сообщили, что мы окружены, путь один - на юг.
It's just been announced over the radio as a precaution against air raids.
Πо радио объявили о возможных налётах.
- I guess you heard over the radio.
- Думаю, ты слышала по радио.
ll read about it in the late editions. ll get it over your radio and on television, because an old-time star is involved, one of the biggest.
Вы узнаете об этом из радио и телепрограмм, потому что одна из крупнейших звезд немого кино замешана в этом.
Then you heard the radio, what they said over the radio.
Ты слышал тогда радио, то что они говорили по радио.
You could sign that statement a dozen times in front of a dozen witnesses, you could shout it from the housetops, read it over the radio, and there isn't a thing anyone can do about it.
Ты можешь подписать двенадцать раз своё заявление, перед двенадцатью свидетелями, ты можешь кричать об этом с крыши своего дома и объявлять по радио, и ты ничего не сможешь сделать с этим заявлением.
All over the world, radio operators are trying to reestablish contact.
По всему свету радио операторы пытаются восстановить связь.
" Your next instructions will come over the police radio.
Твои дальнейшие инструкции прозвучат на полицейском радио.
You'll make radio contact with one of our planes who will fly over your position on the second and third days... informing him of any information you have to report.
Вы свяжетесь по радио с одним из наших самолетов, который пролетит над вашей позицией на второй и на третий день, и сообщите ему всю информацию, какую следует.
Now the Tiger Shark cruised almost over the North Role... waiting for the radio report that would put the plan into effect.
Теперь "Тигровая акула" постоянно курсировала возле Северного полюса, в ожидании радиосообщений, чтобы начать приводить разработанный план в действие.
They take over the radio stations, the police, the post office, everything.
Они захватывают радиостанции, полицейские участки, почтовые отделения и остальное.
It just came over on the radio.
Только что передали.
Twenty-one days after the launch of our expedition, radio biologist Vishnyakov and physicist Fechner went on an exploration mission over the Solaris ocean in an air vehicle.
На 21 - й день высадки экспедиции радиобиолог Вишняков и физик Фехнер проводили полет над Океаном Соляриса на глиссере.
To talk to him over the radio. And tell him to give himself up. Is that it?
Чтобы я выступил по радио и посоветовал ему сдаться властям.
Call him over the radio.
Вызови его по рации.
I just heard it over the radio.
Просто слышал, что футбол был.
Radio check. Over.
Прием.
Now, this entire range from the gamma rays way over there to the radio waves all the way over here are simply different kinds of light.
Весь этот диапазон от гамма-лучей с одной стороны и до радиоволн с другой - это просто разные виды света.
The first hint of the true situation on Venus came not from the visible, ultraviolet or infrared part of the spectrum but from over here in the radio region.
Первые подсказки о настоящей ситуации на Венере пришли не из видимой, ультрафиолетовой или инфракрасной части спектра, а отсюда - из области радиоволн.
- I want radio clearance. Over.
- Соедините с Клиренсом Авюром.
Go over to the radio.
Иди к приемнику.
Here's the radio room. Over here, the control room.
Там радиорубка.
Now, the code word goes over the radio.
Кодовое слово передается по радио.
Of the PCI panicked when he heard over the radio
Он запаниковал, когда услышал по радио о смерти Денниса Лима.
I looked for her through the papers, over the radio.
Я поискал ее по бумагам, по радио.
George Fox just called in on the radio, said to say they're on their way over.
Джордж Фокс связался с нами по радио, просил передать вам, что он уже в пути.
And it's over with the radio.
И с радио всё.
- Better go over to Radio 4.
- Лучше переключись на Радио-4.
DISPATCHER [OVER RADIO] :
"Пожарная бригада, замечено пламя..."
"Maintain radio silence for the next 30 minutes - Over and Out."
"Объявляю радио-молчание в течение следующих 30 минут"
Plus it would solve Trask's problem with the Japanese competitors trying to take him over, because FCC forbids foreign ownership of radio as well as TV.
Кроме того, это решит проблемы "Траска" с японскими конкурентами, которые хотят их поглотить, потому что Федеральная комиссия запрещает иностранное владение в радио - и телестанциями.
The pilot shot his lunch all over the windshield, and I barf on the radio!
Пилота вырвало прямо на лобовое стекло, а меня на рацию!
I don't think you should announce dangers over the radio.
Думаю, вам не стоит объявлять о возможных опасных выходках по радио.
Wanna come over and listen to it on the radio?
Хочешь послушать его вместе со мной по радио?
radio 439
radioactive 24
radios 35
radiology 25
radio static 49
radio check 47
radio silence 40
radio chatter 49
radio announcer 16
over to you 62
radioactive 24
radios 35
radiology 25
radio static 49
radio check 47
radio silence 40
radio chatter 49
radio announcer 16
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188
over and out 217
over the moon 17
over my dead body 168
over the weekend 19
over the top 36
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188
over and out 217
over the moon 17
over my dead body 168
over the weekend 19
over the top 36