Sure i did traduction Russe
1,431 traduction parallèle
Well, sure I did, tons.
- Да, конечно, Очень.
Actually, dad, i'm pretty sure i did finish it.
На самом деле, пап, я его сдавал.
I'm not sure i did the right thing, father.
Я не уверен, что поступил правильно, Отец.
Makes me pretty sure i did the right thing.
Делает меня уверенным что я поступил правильно.
Sure I did.
Конечно знал.
I'm sure you are aware that the Jedi did not initiate the Clone Wars.
Я уверена, вам известно, что не джедаи начали клоническую войну.
I am going to do everything in my power to make sure That they pay for what they did.
Я сделаю все возможное, чтобы они заплатили за то, что совершили.
Sure they did. The lights were on when I got here, so...
- Конечно, исправили, когда я пришел, свет горел, так что..
Which part of the procedure did he watch? "Can I watch, Burt?" "Sure, Adam!"
"Можно мне посмотреть, Бёрт?" "Конечно, Адам!"
But i would sure start with the most generous thing i ever did.
Но я точно начну с самой благородной вещи которую я совершал.
I know wives are the last to know their husbands use prostitutes, but she did seem really sure he wasn't into that sort of thing.
Конечно, жены обычно последними узнают, что их мужья пользуются услугами проституток, но она действительно казалась уверенной в том, что ее муж не такой.
I'm sure they did.
Я уверен, что так и было.
I'm sure you did.
Конечно, да.
I'm sure that you'll do fine, too, but what if instead of doing fine, you did great, you know?
Я тоже в этом уверена, но что, если твой доклад будет не только ярким, но и убедительным?
Look, I'm sure you did great.
Я уверен, что ты сделал всё, что мог.
I'm sure you did great.
Я уверена, что ты отлично справился.
Yeah, I'm sure you did one on your CBl retreat.
Думаю, ты такое делала на этих корпоративах CBI ( КБР ).
That's when I decided I might be able to kill two birds with one stone... I could have Randy back and make sure I kissed a girl before he did.
И тут я понял, что могу убить двух зайцев одним выстрелом -... вернуть Ренди и поцеловать девочку раньше него..
Sure wish I did.
Но я бы не отказался.
I'm sure she did.
Уверен, так и есть.
I'm sure you have your reasons why you did... who you did.
Я уверена, что у тебя есть свои оправдания насчет того, что ты сделал и с кем.
Hey, I'm pretty sure you're supposed to say "got taller" at times like this... If you really did, then I'd say so.
в таких случаях принято говорить "как ты вырос"... я бы и сказала.
Why he didn't share this news, I don't know. - But he sure did get himself killed.
Не знаю почему он не поделился ни с кем, но он точно не убивал себя.
- Hey, I did this the cleanest way possible. Sure, the brother got clipped, but you were spared.
Конечно, брата прибили, но тебя пожалели.
But I'm not sure I ever did.
Тебе стоит его простить.
What? I came down to the club tonight to start decorating it for my daughter's very special sixth birthday tomorrow, only to find that it has been completely trashed, and I am sure one of you did it.
Я приехала сюда сегодня, чтобы начать украшать его для завтрашнего особенного, шестого дня рождения моей дочки, и обнаружила, что он разгромлен, и я уверена, что это дело рук кого-то из вас.
- I'm sure you did!
- Не сомневаюсь!
Yeah, I did, and I'm sure he's fine with them.
Да, и я уверен, что с ним все отлично.
And I'm sure he's glad that he did.
Он только что отказался от фильма ради того, чтобы быть со мной.
I wasn't even sure what I would say if you did.
- Я даже не знал, что мне сказать, если бы вы захотели.
But she's the best we ever had. I'm sure, but she didn't have a baby back then, did she?
Почему это повлияет на качество её работы?
- Oh, I'm sure it did.
- Наверняка.
But it didn't matter, because every time we did it, I always thought, "We are, for sure, the coolest kids ever."
Но это было не важно, так как каждый раз когда мы делали это, я всегда думал... что, мы точно, самые крутые дети.
I'm sure you want to catch whoever did this to you.
Вы же хотите, чтобы мы поймали того, кто это сделал?
I sure did.
Так было задумано с самого начала.
I'm sure we did.
Уверен, так мы и сделали.
I'm not really sure what I did.
Да не уверен я вообще что я сделал..
I'm sure she did.
Уверен, что так и было.
I'm sure we did.
Я уверена.
I'm sure she did.
Безусловно говорила.
I'm not sure what we did could be construed as a crime, even if it were proven we were responsible.
Я не уверен, что то, что мы сделали, может расцениваться как преступление, даже если мы несем ответственность за это.
Oh, I'm sure you did.
О, я не сомневаюсь.
Sure. I did the one with the frogs.
Я была на том, с лягушками.
I sure did.
Я его слышал.
- I sure did.
- Конечно.
Because I sure as hell know I never did.
Потому что я точно не спрашивала.
Well, I sure did.
О, да.
- Oh, sure I did.
- Не говори ерунды.
Yeah, I sure did.
Сукин сын просто пошел на меня...
I'm sure you keep it just as interesting as you did in high school, right?
Уверена, она такая же интересная, какой была в старших классах, верно?
Zac did all of his own stunts here, except for standing on his head, which I'm sure he could've done, but we didn't have him do, for insurance.
Здecь Зaк caм ucпoлнuл вce mpюкu, кpoмe cmoйкu нa гoлoвe - oн u ee бы cдeлaл, нo пo ycлoвuям cmpaxoвкu мы eгo нe пpocuлu.
sure i'm sure 17
sure i can 72
sure is 153
sure it is 177
sure i do 177
sure i am 51
sure i will 32
sure it was 24
sure it does 32
sure it will 21
sure i can 72
sure is 153
sure it is 177
sure i do 177
sure i am 51
sure i will 32
sure it was 24
sure it does 32
sure it will 21
sure i have 18
i did 11059
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't want to wake you 60
i didn't hear you 152
i did 11059
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't want to wake you 60
i didn't hear you 152
i didn't realize 188
i didn't see you 162
i didn't do it on purpose 65
i didn't mean to hurt you 93
i didn't know 1538
i didn't do it 744
i didn't do anything 1161
i didn't mean 401
i didn't mean it 356
i didn't say that 1004
i didn't see you 162
i didn't do it on purpose 65
i didn't mean to hurt you 93
i didn't know 1538
i didn't do it 744
i didn't do anything 1161
i didn't mean 401
i didn't mean it 356
i didn't say that 1004