English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Sure we are

Sure we are traduction Russe

1,413 traduction parallèle
Don't want the Yanks to think we're out of danger until we're sure we are.
Не хочется, чтобы янки думали, что мы вне опасности, пока мы не уверены в этом.
In order to make sure we are no longer destroying our lives with any of theseehaviot,
Повторим ещё раз. Дабы убедиться, что в дальнейшем мы не будем ломать наши жизни каким-нибудь из этих поступков.
All right, go ahead. Are you sure we're supposed to be doing this? You're wasted.
- Вы уверены в том, что делаете...
But it didn't matter, because every time we did it, I always thought, "We are, for sure, the coolest kids ever."
Но это было не важно, так как каждый раз когда мы делали это, я всегда думал... что, мы точно, самые крутые дети.
Are we sure he was finished talking?
Ты уверен что он договорил?
Are you sure that we're in danger?
Ты уверен, что мы в опасности?
We cannot stop experiments because we are not sure of the results...
Мы не можем остановить эксперименты, так как неуверены в результатах...
We sure are.
Да, верно.
I'm sure we missed a few but it doesn't matter, because we've got scores of people that just organically are listeners, infowarriors that are out here taking action.
Я уверен, что мы пропустили некоторых, но это не имеет значения. Поскольку есть множество людей, наших слушателей, воинов за информацию, которые здесь устроили акцию протеста.
We sure are, sweetheart, and you look fabulous.
Конечно, солнце, и ты потрясно выглядишь.
Are we sure something scarier than us didn't just undock as well?
Уверены, что ничего более страшного, чем мы, только что не вышло из дока?
Are you sure we're heading the right way to Oma Island?
Вы уверены, что нам нужно проходить через это место, чтобы добраться до острова Ома?
Pros? Are we even sure he's gonna get college offers?
А мы уверены, что ему поступят предложения от университетов?
- Are you sure - that we're doing the right thing?
Вы уверены, что мы поступаем правильно?
We must engage our politicians, the officials we elect to make sure they are fighting for our needs.
Мы должны привлечь внимание политиков, за которых мы голосовали, чтобы убедиться, что они борются за наши права.
We are sure.
Мы уверены.
And, if there are any Camp Rock campers who'd like to join us, well, I'm sure we can find you a bunk.
И если есть какой либо отдыхающий в Лагере Рока, который захотел бы присоединиться к нам, я уверен что мы сможем вам найти свободную койку.
And sure, we can sit and fantasize all we want about how things are gonna be different one day but this is today and it sucks.
И мы можем сколько угодно сидеть тут и фантазировать о том, что когда-нибудь все будет по-другому. Но пока что это отстой!
Once we are sure about this, then we'll take him to AlRD.
- Его нужно протестировать. - И точка.
Are you sure we're going the right way?
Ты уверена, что мы правильно едем?
Okay, before we take it out we have to make sure that the arteries are intact.
Прежде, чем вынимать осколок мы должны удостовериться что артерии не повреждены. - Что вы делаете!
We are for sure stronger!
Это верно!
Are we sure it's Bauer?
Это точно Бауэр?
I'm sure I speak for everyone here when I say how grateful we are to be part of your promotional DVD.
И от лицо всех присутствующих хочу выразить вам благодарность. За то, что вы поучаствовали в промо-акции... ваших DVD.
Even if we are to go our separate ways, I will make sure that you are safe.
Даже если наши пути разойдутся, я позабочусь о том, чтобы тебе ничто не угрожало.
One thing's for sure, we'll never be as bad of parents as they are.
В одном будь уверена : мы никогда не будем такими же плохими родителями.
If she hadn't faked her own attack - Are we sure that she did?
Если бы она не инсценировала нападение... - А она точно его инсценировала?
We have to make sure that you are all right.
Мы только убедимся, что вы в порядке.
Are you sure we can't keep this team-up rolling?
Ты уверен, что мы не сможем сохранить нашу команду?
- We sure are.
- Это точно.
Are we sure we can't care for a baby at our age, even if there's a love as strong as ours?
А мы уверены, что в этом возрасте сможем заботиться о ребенке? Даже если наша любовь так сильна?
Are we sure about this?
Вы полностью уверены?
Are you sure we should just knock on the door like this?
Вы уверены, что мы можем просто постучаться в эту дверь?
We are doing everything that we can to make sure that you and Ellie are protected and safe.
Мы делаем всё, что можем, чтобы вы с Элли были защищены и в безопасности.
You may have been through more, sure, but we are all damaged :
Возможно ты острее переживаешь всё это, но знай, мы все испорчены :
- Are you sure we're doing - the right thing?
- " ы уверен, что мы поступаем правильно?
Are you sure you know where we're going?
А ты уверена, что знаешь, куда нам идти?
We represent the past, present and future of this club. Sure, the Sons are a democratic organization, but everybody knows what happens in Charming sets the tone for every charter.
настоящее и будущее Клуба. что творится в Чарминге задаёт тон каждому чаптеру.
Are-Are we absolutely sure about this guy?
Вы уверены насчет этого парня?
We sure are.
Конечно.
We're in. Yeah, you damn sure are.
Да, ты чертовски прав.
Are you sure we're ready for that?
Ты уверен, что мы готовы к этому?
Hey, a... are we sure this is a suicide?
Это т-точно суицид?
Oh, no, sure we are.
О, нет, мы слушаем.
Are we sure cara I.D.'d tony griegs as her rapist?
Мы уверены, что Кара опознала Гридса как своего насильника?
Sure we are.
Да ну конечно.
Are you sure we haven't met?
- Уверены, что мы не знакомы?
Are we sure she was even actually murdered due to the case?
Мы действительно уверены в том, что она была убита в связи с этим делом?
Hey, a... are we sure this is a suicide?
Это точно суицид?
Are you sure we should do this?
Ты уверен, что нам стоит это делать?
Are we - - are we sure we're not exaggerating just a little bit?
Ты... уверен что ты не преувеличиваешь самую малость?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]