That's good then traduction Russe
314 traduction parallèle
How did you live in this kind of town? But then, it's a good thing you didn't meet that Young Master last time.
Как ты могла жить в таком городе? что ты не повидалась с Молодым Господином в последний раз.
Then it's our good luck that you came. Of course it's your good luck.
Это же действительно счастье, что Вы появились!
- That's no good, then.
- Тогда не подходит.
Well, that's good then.
Ну и хорошо. Ну и слава тебе, господи.
So then, that's good, then, right?
Неплохой вариант.
But then again... maybe it's not a good idea - that you get a gun...
может это не самая хорошая идея, но я тебе скажу... Тебе нужен пистолет.
Well, that's super, you know, I says, look, leave her with me... come back and see if it stands up then... you know I'm in good health to begin with, right?
Умник нашелся. Я говорю : "Ладно... оставь ее со мной, а когда вернешься... узнаешь, в хорошей ли я форме. Подходит?"
then mama got a wild hair one sunday and she decided to go make a lot of money off of it. took it out to the swap meet and sold it to lyndon johnson's top secret service agent. and he told a good personal friend of mine that he was going to sell it for even more money to the smithsonian institute.
как-то утром в воскресение мама в раздражении решила, что на этом можно заработать кучу бабок отнеся на толкучку и продав агенту совершенно секретной службы линдона джонсона а он рассказал моему приятелю что он собирается продать это за ещё большие деньги
I don't know... - Good. That's settled then.
решено.
So then I got a call from him saying we don't have to worry about money no more, and I said, " That's good.
Затем он мне позвонил, и сказал, что нам больше не придется беспокоиться о деньгах. И я ответил : " Это хорошо.
If that's not good enough for you then there's nothing left but... to have you sectioned and let the doctors decide.
Если этого тебе недостаточно, больше ничего не остается, как только держать тебя здесь, и пусть всё решают врачи.
Vitamin E, which is good for skin, and then that's it, no more vitamins.
Витамин Е для кожи, ну и больше нет витаминов.
It's just that I was taught that if something seems too good to be true, then it probably isn't.
Просто я знаю, что если во что-то хорошее трудно поверить, то лучше в это не верить.
That's my good son. But where then hast thou been?
Забыты мной и это имя и весь бред былой.
Your good friend tells you that she's falling in love with a guy she's seeing, and then you begin to date him.
Ваша подруга говорит вам, что влюблена в парня,... с которым встречается, и вы начинаете с ним встречаться.
That's a good job, but then you're a professional.
Хорошая работа, значит ты настоящий профессионал.
I set it at two and a half, and then I know that's a good listening level for me.
Я, например, днем ставлю уровень 1-2, и мне такой громкости вполне хватает.
Then Colln arrives on the scene and she's writing again. She doesn't seem that bothered about Rlchard and her hair looks good!
А когда появился Колин, она снова начала писать, она вроде уже и не так беспокоится о разрыве с Ричардом, и волосы у нее выглядят замечательно!
So, Donna says David and her are just good friends... and if I don't believe that... then she's gonna think that I don't trust her.
Эрик, может ты уступишь Донну Дэвиду. В смысле, они смотрятся так хорошо вместе. Видишь, поэтому твоя страна и проиграла войну.
Well, that's good. I'll just putt the ball down the fairway, then.
Я загоню мяч в лунку в фервее.
ah, no, no at all - good, i'll show you around and then we get to work right away that's all the clothes you got?
Нет вообще-то - Хорошо, я покажу Вам кое-что и затем мы сразу начнем работать Это - вся одежда, которую Вы взяли?
Who says that's right, who says I'll have it good then?
Кто сказал, что это правильно, кто сказал, что мне будет хорошо затем?
I finally have something that's really good in my life right now... and if you can't handle that, then we have a problem.
В моей жизни наконец происходит хоть что-то хорошее, и если ты не можешь это пережить, то значит у нас проблемы.
Good. That's good. You shouldn't have any problems then.
Да, именно в этом и состоит наша проблема.
"Oh, that's no good then."
Что ж, это плохо.
- Then suddenly I see there's something that the good nurse Hopkins she does not wish me to know.
Добрая сиделка Хопкинс не хочет, чтобы кое-что узнал!
Like that time that you told me to eat that stuff, and I didn't know what it was, and then you licked your lips, and you rubbed you stomach and you were like'Mmm it's really good Kelso'
Как в тот раз, когда ты сказал мне съесть эту фигню, а я не знал что это такое, и когда ты облизал свои губы, и погладил свой живот, и такой типа : "Ммм, это было вкусно Келсо"
Then that's good.
Хорошо.
If each room has its own unique letter combination, Then it's a pretty good bet that this whole place is a cube with 26 rooms on each side.
Если каждая комната имеет свою комбинацию букв, значит, это здание скорее всего - куб, и на каждой грани по 26 комнат.
But then that's a good thing whether you're with me or not.
Тогда тебе будет хорошо и без меня.
That's good. Then maybe I can get help with mother and father.
Тогда ты поможешь мне заботиться о маме и папе.
Look, if what Emmett says was true, that the only reason that I'm writing these is so that everyone will forgive me and I can feel good about myself, then that's really no different than the way I was using them before.
Слушай, если то, что сказал Эммет, правда – что единственная причина, почему я пишу эти письма, это чтобы все простили меня, и я мог бы снова хорошо себя чувствовать, - тогда ведь я на самом деле только использую их, как и раньше.
That there... there's some promise, that... that... that when we're dead that if there's something that's evil, some kind of monsters, then there must be something good.
Если есть что-то злое, что ждет нас после смерти - значит, должно быть и что-то хорошее.
And it's my fucking choice when I take off my pants and I show my pussy, and then I stop when I wanna stop and it makes me feel good because I'm in charge, and it helps me remember all this childhood shit that happens to me.
ћой чертов выбор - сн € ть трусы и показать киску. огда € хочу остановитьс €, € останавливаюсь, и мне это нравитс €. " это помогает мне помнить все то дерьмо, что случилось со мной в детстве.
If you are beginning to have trouble seeing how you two connect, then that's not good.
Если вы уже сейчас сомневаетесь друг в друге, это не приведёт ни к чему хорошему.
That's good then.
Это радует...
Okay, look, if you think we'll hit it off, then that's good enough for me.
Хорошо, если ты считаешь, что мы друг другу подойдём, то я не против.
If I tell you something's good, then that's what it is.
Если я говорю, что все нормально, значит, так и есть!
Then when you see Big Boss later, tell him just that. That it's hard to find good men like us.
Тогда, когда в следующий раз увидишь босса, скажи ему, что трудно найти таких хороших парней, как мы.
And if you're happy and I'm happy, then that's a good thing, right?
... Ты счастлив, я счастлив, всё у нас хорошо.
That's good then.
Это хорошо.
If you do that, he'll bolt for good, and then it's over.
Если ты это сделаешь, его упрячут навсегда, и тогда все кончено.
He's a good man, but if you want someone who's gonna be there, then Pete's not that guy.
Он хороший парень, но если тебе нужен кто-то кто будет с тобой рядом, тогда Пит не тот парень.
Then that's good
Тогда ладно
April Let's just take it if we get a hold of the Ghostbusters by tomorrow then we could have the production in post by tomorrow afternoon mmm... in time for the evening news... now that would be good competition for channel 4
Эйприл окей, Вперёд и с песней если свяжемся с Охотниками к завтрашнему дню тогда к полудню сюжет будет на столе мммм.... как раз к вечерним новостям что составит отличную конкуренцию 4-ому каналу
Well, then, in that case, it's good for my back, so might as well try it.
Ну хорошо, в этом случае это будет полезно для моей спины, так что я попробую.
And then I try to call him on his cell phone, and he says that he's in bad cell phone reception areas when he's in good cell phone reception areas.
А когда я пытаюсь позвонить ему на сотовый, он говорит, что он в зоне плохого приема сигнала, когда он в зоне хорошего приема.
It's good that is ringing twice, then people are happy...
- Просто ударили пару раз! Чтобы народ порадовать.
So long as you are well,
How are you doing recently? Then that's good I guess. genki ni shiteru nara
Then that's good enough for me.
Для меня этого достаточно.
No, I do wanna help you, but if I'm lying to federal agents, Lucy, so that you can have a chat with your mom... then I at least need to know that there's a pretty good reason.
Нет, я тебе помогу, но если уж врать федеральным агентам, Люси, чтобы ты могла поболтать с мамой... то хотя бы мне нужно знать, что на то есть причины.
that's good 7000
that's good to hear 161
that's good to know 269
that's good stuff 43
that's good advice 58
that's good enough 79
that's good thinking 31
that's good enough for me 105
that's good of you 16
that's good work 61
that's good to hear 161
that's good to know 269
that's good stuff 43
that's good advice 58
that's good enough 79
that's good thinking 31
that's good enough for me 105
that's good of you 16
that's good work 61
that's good news 347
that's good for you 38
good then 21
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then you're wrong 16
then what 1564
that's good for you 38
good then 21
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then you're wrong 16
then what 1564
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then you 156
then i 166
then do it 228
then leave 77
then i'll wait 16
then it's settled 125
then you're right 18
then you know 40
then it's a date 18
then you 156
then i 166
then do it 228
then leave 77
then i'll wait 16
then it's settled 125
then you're right 18