Waitress traduction Russe
1,701 traduction parallèle
Pearl. The waitress.
Пёрл, она официантка.
And if you weren't so busy trying to bang that waitress...
Если бы ты не был так занят пытаясь отодрать ту официантку,
Whose fat mouth told the stupid waitress he was an isis agent?
А чей жирный рот рассказал тупой официантке, что он - агент ISIS?
Oh, and call the waitress.
И позови разносчицу еды.
She's the finest waitress.
Она превосходная официантка.
Do you remember your waitress?
Вы помните официантку?
She currently works as a waitress at big John's coffeehouse. Penelope, you are..
Сейчас она работает официанткой в кафе большого Джона.
Our reality's collapsing around us, and you're trying to pick up our waitress?
Наша реальность рушится, а ты заигрываешь с нашей официанткой? !
Hey, Beckett. Waitress at, uh, the diner in Carver's building said that she saw Carver and one of his clients get into a shouting match last night.
Официантка в забегаловке из того же здания видела как прошлой ночью Карвер ругался со своим клиентом.
Waitress said that she heard him tell Carver that if he didn't give it back that Random was gonna take it.
Официантка слышала, как он сказал Карверу, что если тот не отдаст ему это, тогда он заберет это сам.
Gates, the bartender, a waitress, and two drunks.
Гейтс, бармен, официантка и два пьяницы.
Sorry. I was really distracted by our waitress.
Извини, я просто отвлекся на нашу официантку.
You used to be a waitress here
Когда-то вы работали здесь официанткой.
Remember me telling you I was nanny before becoming a waitress?
Помните, я говорила вам, что работала няней, прежде чем стать официанткой?
That cocktail waitress is only serving people who are head-on to the cameras.
Эта официантка обслуживает только тех людей, которые сидят лицом к камерам.
Hi, I'm Penny, I'll be your waitress.
Здравствуйте, я Пенни. Я буду вашей официанткой.
The little waitress.
Да из-за официанточки.
So let me understand this, waitress.
- Нет, нет, нормально. Прекрати. Так, я попробую понять официантку.
You know, so I'm like, what if the waitress is into it?
И я подумал : а если и официантке они нравятся?
And just then, the waitress came in.
А потом зашла официантка.
Are you telling me that wasn't even the waitress?
То есть вы говорите, что там даже не было официантки? Вообще.
Otherwise, you get the ugly-waitress table.
Или тебе достанется столик уродливой официантки.
The waitress thought I was a widower.
Официант подумал, что я вдовец.
Walt, it's a nice face, but I don't think it would drive a professional waitress to lie.
Уолт, это милое лицо, но я не думаю, что это заставило бы профессиональную официантку врать.
I'm grabbing a waitress.
Пойду найду официантку.
Well, there was a misbegotten adventure with a waitress who lives across the hall.
Ну, была одна скверная история с официатнкой, которая живет напротив.
Dr. Plimpton, Penny is a waitress who doesn't understand the role gasoline plays in the internal combustion engine.
Доктор Плимптон, Пенни - официантка, которая не понимает роли бензина в двигателе внутреннего сгорания.
Ahh. You know, when I walked in here, that waitress... She was seriously clocking'you, man,
Знаешь, я заметил, когда вошел, что та официантка... она не сводила с тебя глаз, чувак.
Don't forget to tip your waitress.
Не забудь дать своей официантке на чай.
You know, when Mozzie was over sweeping the house, he mentioned some waitress he was bonding with over mystery novels...
Знаешь, когда Моззи проводил "уборку" в доме, он упоминал об офицантке, с которой его связывали таинственные романы.
Is she still a waitress?
Она до сих пор официантка?
No, the waitress.
Нет, официантка.
A bar fight is two drunk guys getting in a slap fest over a waitress.
Драка в баре - это когда два пьянчуги отвесили друг другу по оплеухе из-за официантки.
- So you, who built up your daughter's career from nothing when you were working as a waitress, now with all your fancy connections, you couldn't get Sam one Agent meeting?
- То есть вы сделали из ничего карьеру своей дочери, работая при этому официанткой, завели множество знакомств, но вы не смогли устроить для Сэма единственную встречу с агентом?
One night, we went out to this restaurant and he was being flirtatious with the waitress, and I-I joked that he only wanted to be with me for my money.
ќднажды мы пошли в этот ресторан, и он флиртовал с официанткой, и € пошутила, что он хочет быть со мной только из-за моих денег.
This waitress is a Regent?
Эта официантка - Регент?
Um, I'm guessing she's in the waitress-protection program, And you're working here because... You're her new bodyguard.
Я полагаю, она в программе защиты официанток, и ты здесь работаешь, потому что ты ее новый телохранитель.
He watches, and his companion watches him watch, the flexing of supple back and sturdy haunches as the waitress raises and twists the head of the wooden phallus, scattering seed.
И он видит, что его собеседница замечает то, как он рассматривает упруго напряжённую гибкую спину и крепкие бедра официантки, проворачивающей головку поднятого над столом деревянного фаллоса, извергающего из себя семя.
You know, it's one thing to ogle a waitress's bum, but this is the wrist of a married woman.
Знаешь, одно дело рассматривать задницу официантки, но запястья замужней женщины - совсем другое дело.
It's the little dark agile waitress, the athlete-ballerina with her deadpan demeanour, who serves them both.
Подошла невысокая темноволосая проворная официантка, балерина с бесстрастным лицом и телом спортсменки, обслуживающая их столик.
Now, that busy waitress, the bee ballerina - is she sting or is she sweetness?
Да, а та деловая балериночка - подаст мне мёду, иль ужалит сходу?
To find the dark-browed waitress. To find her and ask her to marry him.
Разыскать ту темнобровую официантку, найти её, и сделать ей предложение.
There was this thing during the all-star game... pictures of Doug in the tabloids with a cocktail waitress.
Возможно, что-то было во время "Игр всех звезд"... фотографии Дага с этой официанточкой - во всех газетах.
That's, uh... Hey, whatever happened To the cocktail waitress you met at the casino?
Эй, что-нибудь получилось с барменшей, с которой ты познакомился в казино?
Same thing with the waitress on shift.
Аналогично и с официанткой на смене.
The waitress cuts it in half, one side is a little bit bigger than the other.
Официантка разделила его на две части, одна больше другой.
Give one of those to the waitress.
Один из них отдашь официантке.
Mai Ling, the head waitress at this teahouse who does happy endings.
Май Линг, главную официантку в этом чайном доме, которая всех ублажает.
I am not a waitress.
Я не официантка.
Then I hope you're a better waitress than you were a driver.
- Не сексуально?
I'm a better waitress than you are an athlete.
- Будешь сексуальна, когда будем прохлаждаться у бассейна в Мексике, просаживая бабло с текилы.