We got you traduction Russe
8,977 traduction parallèle
We know, which is why... - We got you this. - Hey!
Мы в курсе, поэтому мы сделали вот это!
Heidi, uh, that's Kyle, we got Dean, Randy, Cori... Ah, you know, everybody.
Хайди, это Кайл, тут Дин, Рэнди, Кори... ну и все остальные, типа.
♪ Have we got a girl for you! ♪
Мы нашли тебе девчонку!
Wanna lace up what you got on Merrily We Dance?
Покажешь, что есть по "Веселым танцам"?
Almost as soon as we got to Alexandria, you got it.
Как только доберемся до Александрии, ты получишь это.
Those of you in this room will be telling the story years from now about how we got up off the canvas and knocked the rest of'em out.
Все вы, сидящие в этой комнате, годы спустя будете рассказывать историю о том, как мы поднялись на ринг и отделали их всех.
Memory foam, inner spring, retails for about $ 500, but with the special we got going, you could...
Пенный наполнитель, внутренняя пружина, цена около $ 500, но с нашими скидками, вы можете...
My guess is, he's got him in on electronic security, as well, which means we don't have to crack Pike's password, just Monty's, and who knows more about Monty than you?
Полагаю, что он назначил его и для электронной безопасности, также, что значит, нам не нужно взламывать пароль Пайка, только Монти и кто знает Монти лучше, чем ты?
You got any idea how we're gonna stop them?
У вас есть идея, как их остановить?
You can laugh all you want, but we've got a lot to learn here... making fire, tying knots, how to navigate using the stars, how to hunt.
Вы можете смеяться сколько хотите, но нам есть чему поучиться здесь... добывание огня, завязывании узлов, как ориентироваться по звездам, как охотиться.
You don't get to kill people in cold blood, but we got a really good retirement plan.
Хладнокровно убивать людей не получится, но у нас действительно хорошая пенсия.
You've got stays, collar stays! - We're not dying today.
Благодаря вашему воротнику мы сегодня не умрём!
Look, we're just glad you're okay. Now you've just got to drop back.
Послушай, мы рады, что ты в порядке, но пора возвращаться.
The longer you can keep him talking, the better chance we've got of tracing the call.
Чем дольше он будет говорить, тем выше наши шансы отследить звонок.
We've got eyes on you, Bird, but we can't see inside the plant.
Мы вас видим, Птица, но сквозь стены завода ничего не видно.
But then you all were there, and we got to see a real, live freak fire a shock wave.
Но потом появились вы, и мы наконец-то увидели настоящего, живого урода, испускающего ударные волны.
All we've done since you got here is leave parties.
С тех пор, как ты приехал, мы только и делаем, что уходим с вечеринок.
You've got the day, but we're out of here tonight.
У вас есть день. Но вечером мы улетаем.
So, we got to make you look like a good guy again, and for that, we need a villain.
Нам надо снова выставить тебя в хорошем свете. И нам нужен злодей.
You know, we got something out back here for you to show you a real Alabama welcome.
Мы кое-что приготовили для тебя, чтобы показать, на что способна Алабама.
You got me shot, so we don't talk again.
Из-за тебя меня подстрелили, так что мы больше не разговариваем.
So you got to fight her, because you and me, we're Firestorm, Grey.
Поэтому ты должен бороться с ней, потому что я и ты Огненный Шторм, дедуля.
We heard you got engaged.
Мы узнали, что ты выходишь замуж.
Hey, Farrell, we got a message for you.
Фаррел, у нас для тебя послание.
You got'em shooting'at us like we're chickens in the pen.
Вы дали им повод стрелять в нас, будто мы цыплята в загоне.
Hey, least we know how you got them scratches.
Зато мы знаем откуда у тебя эти царапины.
We know why you got the talons and we know you're looking for Deucalion.
Мы знаем, зачем тебе когти и зачем ты ищешь Девкалиона.
We'll need all you've got.
Нам понадобится всё, что у тебя есть.
We sprang some pretty big news on you last night and I got the sense that maybe you're not as happy as we are.
Вчера вечером мы свалили на тебя важные новости и у меня сложилось чувство, что, может быть ты не так счастлива, как мы.
Hey, I wanted to say congratulations but by the time we got home, you were already asleep.
Эй, я хочу сказать "Поздравляю". но когда я пришел домой, ты уже спала.
Yes, you can, but either way, we've got you.
Но в любом случае, мы с тобой.
So Ruvé's probably gonna question you on your party boy past, but if she does, we just got to- - oh, if she does, just steer the conversation back towards the issues.
Рувэ наверняка поднимет тему твоих юношеских тусовок, и если это случится, надо... Вернуть разговор обратно к проблемам.
We got about 20 minutes until we're live, so how are you feeling?
Мы выходим в эфир через 20 минут, как самочувствие?
"Beecause" we got interrupted, I'm gonna give you an additional 5 minutes before I start taking your board members off the board.
Поскольку нас прервали, я дам тебе ещё пять дополнительных минут до того, как начну исключать членов правления из правления.
I-I guess we just got too caught up in your success and forgot that you're just a baby.
Думаю, что мы так втянулись в твой успех и забыли, что ты просто дитя.
We got to get you out of here, okay?
А потом сбежим отсюда, ладно?
Now that we've got Sarwar's mobile phone records, we could track down the man who attacked you.
Теперь, когда у нас есть данные с мобильного телефона Сарвара, мы можем найти того, кто напал на тебя.
We've got a reported crime you might want to look into... personally.
Нами зарегистрировано преступление, вы наверное захотите взглянуть лично.
Now, see if you can make that link and we've got a chance of nailing Arthur.
Если найдёшь эту связь, у нас появится шанс прижать Артура.
We need to reverse what that monster's done, and you got to find somebody to help us figure out how.
Мы должны исправить то, что сделал этот монстр, и вы должны найти кого-нибудь, кто нам бы в этом помог.
See, you and me, we havnae even got started yet.
Слушайте, мы с вами ещё не начинали.
See, you and me, we haven't even got started yet!
Слушайте, мы с вами ещё не начинали.
I leave you two alone for two minutes, now we have an international incident. Here, come help me. We've got to get rid of him.
Я оставил вас двоих на 2 минуты, теперь у нас международное происшествие.
Yeah, well, we can't exactly afford staff with the debt you've got us carrying.
Да, мы не можем кого-то нанимать с такими долгами, которые должны тебе.
Also, just in case one of us got shot or arrested, we didn't want you to be too disappointed.
Также, если нас арестуют или застрелят мы не хотели, чтоб ты расстраивался.
Dude, we've got your car wrapped around a street light, drenched in blood, carrying a GPS that puts you at the scene of the crime.
Чувак, у нас есть твой автомобиль, освещнный уличными фонарями, залитый кровью, а GPS приводит к тому, что ты был на месте преступления.
We went to Mount Vernon, so as you'd expect, I got my arm busted by a bunch of Hells Angels.
Мы поехали в Маунт-Вернон, и, конечно же, байкеры из банды "Hells Angels" сломали мне руку.
What,'cause we've just been sipping Mai Tais since you got here?
Что? Потому что мы тут распиваем Май Тай с тех пор, как ты прибыл сюда?
We've got to find them. It'll take a few minutes for the device to reach full power once it's activated, but when we find it, you're gonna have to get there fast.
Для того, чтобы накопить полный заряд, устройству потребуется немного времени с момента активации, но когда мы найдём его, тебе нужно будет добраться туда быстро.
Barry, if this is the only way we can save him, you got to do it!
Барри, если это единственный способ спасти его, ты должен это сделать!
We've got a mother and son with a website, wanting to talk to you.
У нас тут мать и сын, хотят поговорить с тобой о веб-сайте.
we got your back 50
we got you covered 21
we got you now 17
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got you covered 21
we got you now 17
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got to go 657
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we got a situation 38
we got them 73
we got to move 144
we got to go 657
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we got a situation 38
we got them 73