What do you think i'm gonna do traduction Russe
107 traduction parallèle
What d'you think I'm gonna do?
Что ты думаешь я собираюсь сделать?
What do you think I'm gonna do?
Как ты думаешь, что я сделаю?
What, you think I'm gonna get yanked off the plane at John F Kennedy Airport and be raped and pillaged, do you?
Ну, я не думаю, что на меня нападут в аэропорте Джона Ф. Кэннеди и изнасилуют и ограбят, правда?
- No reason. You know what? I think I'm gonna do that.
Речел, моя футболка уменьшилась.
What the hell do you think I'm gonna do?
Чем, черт возьми, я буду заниматься?
- What do you think? - I think I'm gonna get my ass kicked, sir.
Я думаю, мне надерут задницу, сэр!
I'm not gonna do what you think I'm gonna do.
Я не сделаю того, чего вы ждете.
What do you think I'm gonna do?
A кaк ты дyмaeшь?
No matter who you hang out with or what dumb stuff you think you need to do,..... I'm gonna sleep better knowing all that.
Неважно с кем ты проводишь время, или какие дурацкие вещи тебе приходиться делать я буду крепче спать, зная это.
What do you think I'm gonna do?
А ты как думаешь?
Do you think it's easy trying to decide what in a hell I'm gonna do if I make the musical i tried out for.
Ты думаешь, мне легко решить что я буду делать, если меня выберут для мюзикла?
Take a reality check. What do you think i'm gonna say?
Ну а что, по-твоему, я должен говорить?
What do you think, i'm gonna let you eat all those fuckin'cannolis by yourself?
А ты что, думал, я дам тебе съесть охуенные канноли в одиночку?
What do you think I'm gonna grab him by, his ears?
А за что, ты думаешь, я собираюсь его схватить, за уши?
What makes you think I'm gonna do that?
С чего ты взяла, что я собираюсь тебе помогать.
And if you think I'm gonna stand idly by... you're right,'cause that's what I do here.
И если ты думаешь, что я буду стоять и смотреть на это, то будешь прав, так как именно этим я здесь и занимаюсь.
What do you think I'm gonna do?
Что ты думаешь, я собираюсь делать?
Anyway, I think we should talk about what we re gonna do or I m sure your gonna want me to meet your parents aaaand lucky for you I look good in a suit aaaand lucky for you I look good in a suit, But you already know that, so
В любом случае, Я думаю нам надо поговорить о том, что нам делать дальше... или уверен, ты хочешь познакомить меня со своими родителями, и к счастью для тебя я хорошо выгляжу в костюме. Я хорошо выгляжу во всем, Но ты уже знаешь это, так что...
What do you think I'm worried about? How I'm gonna cook?
Вы думаете, меня что беспокоит?
Get your hands off me. What do you think I'm gonna do, run through the field?
слышь руки убери. я чо повашему в поля убегу?
But you know what I think I'm gonna do?
Нет, но знаете чем я собираюсь заняться?
What do you think I'm gonna do?
Что, ты думаешь, я буду делать?
What do you think I'm gonna do?
А как ты думаешь?
I'm not sure exactly what I'm gonna be doing next, and I know I want to start putting my ideas out, and I know I want to start working, but I think you should do what you want to do,
Я не уверен точно что я буду делать дальше, я знаю, что хочу начать воплощение своих идей, я знаю, что хочу начать воплощение своих идей, и я знаю, что хочу начать работать, но я думаю, что тебе стоит делать то, что ты хочешь,
Mm.I don't think I'm gonna know the answer to that for a little while. What do you say we talk about you and the redhead instead?
я думаю что некоторое время я не смогу тебе ответить на этот вопрос что если вместо этого мы поговорим о краснокожей?
If I'm gonna die, let's give the new boys a shot, what do you think, eh?
Раз уж мне суждено умереть, предоставьте это своим новичкам.
What do you think i'm gonna choose?
Как ты думаешь, что я выберу?
What do you think I'm gonna do, run?
Это как раз то, что, я думаю, ты собираешься сделать.
I'm not gonna stick a thumb in that shot-up leg because A, I think that's exactly what you expect me to do, and B I don't think you'd crack anyway.
И я не буду ковыряться в свежей ране у тебя в ноге. Потому что, подозреваю, именно этого ты от меня ждешь. А я не думаю, что ты расколешься.
What do you think? - I'm gonna blow'em to Timbuktu -
Я махну туда и покончу с ними.
All due respect, Mr. Reyes, but you brought him to me, so I'm gonna do what I think is best for Sayid.
-... они вернуться за ним. - При всём уважении, мистер Рейес, вы привезли его ко мне,
If you think I'm capable of that, you do what you have to do, but I guarantee you, if you've lost faith in me, all the money in the world isn't gonna fix it.
Если ты думаешь, что я способен на это, делай то, что считаешь нужным. Но я гарантирую тебе, если ты потеряла веру в меня, все деньги мира этого не исправят.
What do you think I'm gonna do, pass this up?
Ты думаешь, я просто так от неё отойду?
What do you think I'm gonna do,
И что я по-твоему сделаю?
I think I'm just gonna tell you the truth because that's what I would want you to do for me.
Думаю, я просто скажу тебе правду, потому что я бы хотела, чтобы ты для меня сделал то же самое.
What you think I'm gonna do, run and hide?
Ты что думал, что я побегу и спрячусь?
- What do you think I'm gonna say, Raylan?
Я слушаю. Как думаешь, что я скажу, Рейлан?
What do you think I'm gonna do?
Что, по-твоему, я собираюсь сделать?
I don't even know what it means or what I'm even gonna do about it, but I know it's not fair to you, and I think we should break up.
Я даже не знаю, что это значит или что я буду делать, но я знаю, что это нечестно по отношению к тебе, и я думаю, нам стоит расстаться.
I think what that says about me is that I'm gonna have your man in two weeks, and there isn't a thing you can do about it.
Я думаю, что это говорит обо мне то, что я заполучу твоего парня через 2 недели, и ты ничего не сможешь с этим сделать.
What do you think I'm gonna do?
Что, по-твоему, я собирался делать?
What do you think, I'm gonna ditch my friend just'cause my boyfriend shows up?
Неужели ты думаешь, что я брошу друга, после того, как пришел мой парень?
Well, what do you think, that I'm not gonna take care of you and Melissa?
Ну, ты что думаешь, что я не позабочусь о тебе и Мелиссе?
Then by all means, tell me exactly what you think I'm gonna do.
Если это все, что нужно, расскажи мне подробнее о чем ты думаешь, что я сделаю.
What do you think I'm gonna do?
Что я с ним сделаю?
What do you think, I'm not gonna show up?
Что ты думала, я не приду?
What, do you think I'm gonna sleep here?
Думаете, я хочу здесь ночевать?
I've got something big popping off in Miami. I'm gonna need some bangers to help pull it off. What do you think?
У меня намечается большое дело в Майами, и мне нужно несколько человек, чтобы это провернуть...
And if you all think my price for this nigger here is too steep, what I'm gonna desire to do is... take this fuckin'hammer here, and beat her ass to death with it!
И если Вы думаете, что моя цена за этого нигера слишком преувеличена, я могу пожелать... взять этот сраный молоток и забить им её до смерти!
What do you think, I'm gonna tell Dick,
Думаешь, я скажу Дику,
I can go around the corner and top that hot Armenian guy at the flower mart, or I could bottom for this guy over here. Which you know what, I think that's what I'm gonna do right now.
Я могу пойти за угол и всадить тому армянину из цветочной лавки, или предложить парню напротив всадить себе.