What do you think it was traduction Russe
107 traduction parallèle
What do you think it was like to be a woman here when the Russians swept in?
Каково было женщинам, когда в этот город вошли русские?
"He rushed over to it, and what do you think it was?"
Он подбежал, и что, как ты думаешь, он увидел?
What do you think it was?
Как вы думаете, что?
- What do you think it was, Doctor?
- Как думаешь, что это было, Доктор?
What do you think it was?
Как ты думаешь, что это?
What do you think it was?
Что Вы думаете, что это было?
- So what do you think it was?
- И что ты думаешь это было?
What do you think it was, really?
Как думаешь, кем он был? Серьёзно?
What--what do you think it was?
Как вы думаете, что это было?
Webb really, what do you think it was?
Вэбб как ты думаешь.что это было?
But she didn't suffer from any of them. What do you think it was?
О-о, бедняжка.
What do you think it was they were all doing before they graduated to shooting meth in their...?
С чего они все начинали, прежде чем начать колоться себе в члены?
What do you think it was that was different?
Как ты думаешь - что было по-другому?
What do you think it was?
Как думаешь, что это было?
What do you think it was?
И что это, по-твоему, было?
What do you think it was, Murray?
Как вы думаете, это был, Мюррей?
What do you think was in it?
Как Вы думаете, что в нем было?
What do you think it was?
Тогда что же это могло быть, по-вашему?
Do you think it was because of what you said, Kathy?
Думаешь, это из-за того, что ты тогда сказала, Кэти?
What is it, do you think he was only talking about that moment?
В чем дело, не думаешь же ты, что он имел в виду "в тот момент"?
Do you think you know what it was, captain?
Вы знаете, что это было, капитан?
What do you think of this sentence? It was so hot the air felt like an overcoat.
Как вам эта фраза : "Было так жарко, что воздух причинял ей боль"?
Do you think that the war in Vietnam was unpredictable? Not the war itself. But what it has revealed about the Vietnamese people.
Не сама война, а то, что мы узнали о вьетнамцах, об силе их сопротивления.
And just what do you think it was?
И что же по вашему это было?
Do you think you might know where that studio was remember what it looked like?
Вы знаете где эта мастеpская не пoмните как oна выглядит?
What the fuck do you think it was like?
- А как ты сам думаешь?
So, if everything were back to the way it was supposed to be what do you think you'd be doing right now?
Итак, если все вернулось бы на круги своя, как Вы думаете, чем бы Вы сейчас занимались?
No, not that, since she was a little girl when he died, and couldn't remember him... so what do you think it's sad?
Как она может его помнить? Тогда что же печально?
- It was horrible, what do you think?
- Это было противно, да?
Do you think it was easy for me to do what I did in front of a whole church full of people?
Думаешь, мне легко было сделать это в церкви, полной людей?
- What do you think about it now? - lt was worth the risk.
- А сейчас что ты об этом думаешь?
No, I thought it was its own kind of plant. What do you think, Marty?
- Нет, я думал, что это особого рода растение.
Did you think it was easy for me to go see him, and beg? Do you think I have forgotten what this man has done to you?
И это не было легко для меня придти к нему, зная что он тебе причинил.
If I'd said to Foreman, "Nice try, it was a great guess, but not this time," what do you think he'd be doing right now?
Если бы я сказал Форману : "Хорошая попытка, это была великолепная догадка, но не в этот раз", что ты думаешь, он бы сейчас делал?
I wanted to ask you if you knew what it was. And, if you do, what you think.
Я всего лишь хотел спросить, знаете ли вы об этом и что вы думаете.
When was it you started to think that what I do is so terribly wrong, Lars?
Когда ты начал думать, что это настолько ужасно недопустимо, Ларс?
It was... unprofessional. It was indefensible. What do you think I think?
Это было непрофессионально.
So then if you believe that, in my mind, I was not cheating on you, do you think you can forget what those vipers said today, put it behind you, and just come home with me?
Тогда, если ты веришь, что получается я тебе не изменял, сможешь ли ты забыть все то, что наговорили сегодня эти гадюки, оставить это позади, и поехать домой со мной?
Who gave the right to take Hawkins life and makeing that it was a murder? For what was sending that boy? Do you think he will coming back from Transilvania, my Lord?
Иногда, когда я возвращаюсь поздно, то не успеваю встретиться с ней, а так у меня всегда есть возможность увидеть ее, не боясь потревожить.
He had access to the lab, and he was in our house last nightwhen it was trashed. What do you think- - dylan was right next to methe whole time.
У него был доступ к лаборатории, и он был у нас дома вчера, когда там всё разнесли.
What do you think of it? It was awesome!
- Это самое офигенное, что я видел!
- Do you really think, with what I've set up here, that I can have police crawling all over us just cos you can't resist one last taste of what it was like? !
- Ты правда думаешь, что, устроив всё это, я позволю полиции испортить нам жизнь, только потому что тебе захотелось в последний раз вспомнить былое?
What, do you think I was too dumb to figure it out or something?
Ты думал, я такая тупая, что не пойму?
And what do you think will happen to her if the senator finds her or whoever it was that broke in here the other night?
А что, по-твоему, с ней будет, если её найдёт сенатор или тот, кто проник сюда той ночью?
- What I'm trying to say is : if you do think that Natalie was up to something shady during songfest, maybe you should find out what it was.
- Я вот о чём : если тебе кажется, что Натали как-то намутила с результатами Фестиваля Песни, может тебе стоит всё-таки выяснить как именно?
- So you did do it for money. - What, you think it was for me?
Итак ты действительно делал это за деньги что думаете это было для меня?
what do we think about April? I think she obviously was frazzled by the time involved. I think today it was a mess when you really looked at the outfit.
думаю, ее подвела нехватка времени так что сегодня это был кошмар когда на это смотришь но все же у нее современный вкус, это сегодня оно не выглядит стилизацией под прошлое да, соглашусь как вы думаете, она умеет шить одежду?
You think it was easy for your parents to do what they did?
Ты думаешь им было легко сделать то, что они сделали?
I try to stop them from happening, but no matter what I try, the people keep dying. - Do you think it was Brian?
Я пытаюсь предотвратить их гибель, но как бы я ни старалась, люди умирают.
If you was to hand a drunk a drink and tell him he don't want it, what do you think he'd say?
Если дать пьянице выпивку и сказать, что он на самом деле, не хочет выпить, что он ответит?
What was it you think I had him do?
И что ты думаешь я ему приказал сделать?