What do you want to know traduction Russe
1,332 traduction parallèle
What do you want to know?
Что вы хотите знать?
All right, what do you want to know?
Сначала был странный свет, а потом начало трясти.
What do you want to know?
А что вы хотите знать?
What do you want to know?
А что нужно?
What do you want to know?
Что ты хочешь узнать?
What do you want to know?
– Что вы хотите узнать?
What do you want to know?
Что ты хочешь знать?
Here I am, what do you want to know?
Вот я, что вы хотите знать?
What--what--what do you want to know about?
О чём... о чём... о чём вы хотите узнать?
Do you know what you're going to want for lunch ten weeks from now?
Ты знаешь, что ты хочешь На обед через 10 недель?
do you want to know what i think they were talking about?
Хочешь узнать мои догадки, о чем они говорили?
And, uh, you know, i could, I couldrorone on, but what I really want to do is meet the guest of honor, and I can't thk k of a better way to do that than for naomi and ethan to share a dance,
И, знаете, я могу продолжать, но на самом деле я хочу оказать ей честь, и думаю, что самый лучший способ, чтобы Итан и Наоми потанцевали, так что поддержим самое сладкое и красивое 16-тилетие,
What do you want to know?
Что вы хотите узнать?
You know what I want to do?
Знаешь, что мы сделаем?
What else do you want to know?
Что еще вы хотите знать?
Okay, listen, man, you stay as long as you want to, man,'cause that's what, you know, that's what friends do : they let each other stay at each other's apartments,
Слушай, оставайся сколько хочешь потому что именно это и делают друзья они позволяют друг другу оставаться в квартирах друг друга...
Not only do they not want you to know what's in it, they have managed to make it against the law to criticize their products.
Но они не только не хотят, чтобы вы знали, что внутри, но они также ухитрились объявить вне закона критику своих продуктов.
Do you know what you want to be later?
Уже решил, кем хочешь стать? .
Do you want to know what it says underneath?
Вы хотите узнать что подписано ниже? Только для кабриолетов.
What do you want to know?
На здоровье!
You want me now so bad, you don't know what to do?
Хочешь меня, правда? Хочешь меня так, что и не знаешь, что делать
Do you want to know what they're saying in Tokyo?
А знаешь, что говорят в Токио?
You want to know what to do with them bank checks?
Хочешь пустить банковское бабло в дело?
I'll tell you what you want to know, but you gotta do something for me first.
Расскажу всё, что захочешь, но сначала и ты кое-что сделай для меня.
All right, I know this is hard. And I know what you want to do.
И знаю, чего ты хочешь.
I don't know what you're hiding, but I don't want anything to do with it so, goodbye, you never saw me.
Я не знаю что ты скрываешь, но иметь к этому отношение не хочу, так что прощай, ты никогда не видел меня. Меня ждут колбаса и бар.
No, I want to know what you're gonna do,'cause...
Нет, я хочу знать, что ты задумал, так как...
They want you to know. - What do we know?
- Что-нибудь известно о них?
Here, you know what I want you to do?
Знаешь, что сделай?
Do you want to know what it is?
Ты хочешь знать как?
We can't just bomb buildings we know contain uninfected civilians. What do you want me to do?
Мы не можем подрывать здания, в которых остались люди.
Caroline : You know what I want to do tonight?
Знаешь, чем я хочу заняться этим вечером?
I don't know what you want me to do.
Я не знаю, что ты хочешь чтобы я сделал.
Step, I don't want to tell you what to do, but I just want you to think about this, you know.
Степ, я не хочу указывать тебе что делать, просто хочу, чтобы ты подумал об этом.
You want to know what you have to do?
что ты должен сделать?
How do I know if I want to become a member if I don't know what goes on, you know, in the club?
Как мне узнать, хочу ли я стать членом, если я не знаю, что происходит в этом, так сказать, клубе?
I don't know what... What do you want me to do now, Michael?
И что по-вашему мне теперь делать?
I'm sorry, but I need to know, before I approach my superiors, what exactly do you want?
Простите, но мне нужно знать, прежде чем я обращусь к своему руководству, чего именно вы хотите?
It must be nice to know that young what you want to do.
Это здорово - знать, чем ты хочешь заниматься с самого начала.
You know, if you want to ensnare Dylan in some kinda test what would do is to get Niki to pretend that she is in this big movie and she is interested in having Dylan direct it.
Знаете, если вы действительно хотите подловить Дилан, тогда все что вам нужно, так это чтобы Никки притворилась, что она разбирается в большом кино и что она интересуется сможет ли Дилан прорежиссировать ее.
Okay, but find a way that's not- - because you know what- - I don't want to do this on a rush, because it's an important thing.
'орошо, но постарайс € не... ты же знаешь, что... я не хочу торопить событи €, потому что дело серьезное.
And if what you want to do is keep that baby, And just know that baby is your responsibility.
И если ты хочешь оставить этого ребенка, знай, что ты несешь за него ответственность.
I mean, do you really want everyone to know what you've do well, no.
То есть, ты действительно хочешь, что все узнали, что вы сделали? Ну, нет.
So what more do you want to know?
Что еще вы хотите знать?
I know you want to do what's best for Lily. And I know that this feels wrong to you. But it's not.
Я понимаю, что ты желаешь Лили добра, и что наше решение кажется тебе неправильным, но это не так.
You know what i really, really want you to do? Never... ever... Call me "kitten."
Ты знаешь, что я действительно, действительно хочу чтобы ты... никогда... когда-либо еще... звала меня "котенком"
Hey I will not ask what you do I am not sure if I want to know
Я не буду тебя спрашивать, чем ты занимаешься, потому что не уверена, что хочу знать.
What else do you want to know?
О чем еще ты хочешь узнать?
Learning what he does and wanting to do it with him because you want to know him better...
Всё потому, что ты хочешь сблизиться с ним...
Do you want to know what's gonna happen to your wife, to your kid?
Ты представляешь, что может произойти с твоей женой и ребёнком?
What does it do? You don't want to know.
Это мясорубка.