You all right in there traduction Russe
307 traduction parallèle
Are you all right in there?
У Вас всё в порядке?
There's no sense getting hysterical and everything. Are you all right in there?
Это не повод устраивать истерики и вообще.
Are you all right in there?
У тебя там всё в порядке?
Are you all right in there?
Эй, ты там в порядке?
Are you all right in there, mate?
С тобой все в порядке, приятель?
You all right in there?
Надеюсь, вы здоровы?
All right, I'll meet you there in a couple of minutes.
Ладно, встретимся там через пару минут.
Say, Mr. Charles, you done all right in there.
Мистер Чарльз, вы все там сделали?
All right, you take these, both of you get in there and keep quiet.
Ладно, возьми это, идите обе туда и сидите тихо.
All right, let's see you really get in there.
Хорошо, посмотрим как ты там справишься.
All right. I'll meet you there in 15 minutes.
Хорошо, жду тебя там через 15 минут.
- I'll meet you there in 15 minutes. - All right.
Я буду там через 15 минут.
Have faith in that shiny cross and God and all those saints will be right up there with you.
Верьте в силу сверкающего креста, и Бог и все святые будут рядом с вами.
That is, he'll see you, all right, but only in his office and only when he's not there.
Да, к нему можно входить, только когда его нет.
All right, you guys, get in there and kill'em!
Всё, парни, разорвите их.
It's all in the folder right there in the glove compartment, if you wanna take a look at it.
Это всё там в бумагах в бардачке, если вы хотите взглянуть.
You're right, Jo - there is magic in the world after all!
Ты права, Джо — в конце концов, в мире есть магия!
All right, Jo, what are you doing in there?
Хорошо, Джо, что ты там делаешь?
All right, get in there, you're staying.
Я. Хорошо, Заходи сюда.
When you say that, when you get me out there all by myself... on what you say, you better be right there in back of me... because when you say it happens, it's gonna fuckin'happen.
Когда ты говоришь это, когда я переваливаю на себя все, что ты сказал, тебе лучше быть прямо там, за моей спиной, потому что когда ты сказал, что это произойдет, это должно произойти.
I mean, I know there's a lot of... a lot of evil in the universe, but you can't help to put it all right by yourself.
Я имею в виду, я знаю, во вселенной есть много зла, но ты не можешь сам со всем справиться.
You're in that hospital there, with all them tubes coming out, and you want that fucking operation, right?
Ты был в больнице... со всеми этими трубками, и я знал, что тебе нужна операция.
But between you and me... she might have been 15. When you get that little red beaver... right up there in front of you, I don't think it's crazy at all.
Впрочем, между нами, ей могло быть пятнадцать.
CARMINE : All right, the rest of you in there.
Хорошо, теперь остальные.
ALL RIGHT, THERE IS SOME RESEMBLANCE BETWEEN YOU AND THE MAN IN THOSE PICTURES.
Да, есть некоторое сходство между тобой и этим человеком на фотографиях.
All right, now, for all you boppers out there in the big city, all you street people with an ear for the action,
Итак, прямо сейчас, для всей уличной шпаны большого города, для всех уличных парней, ждущих призыв к действию,
All right, Goodsen, we know you're in there.
Хорошо, Гудсен, мы знаем, что ты там.
All right, now to start, you push that button. Now put the key in there...
Нажми эту кнопку, теперь вставляй ключ...
not all small ones, either. i think they're in the process of going through another one. you know, there's bound to be at least one person who remembers when everything was just open land, like it is right here, and some people can just look at the land--just look at it- - and tell you what happened there.
не все они были незначительны я думаю, они сейчас в процессе прохождения через очередное время перемен это связано как минимум с одним человеком, который который помнит, когда всё здесь было голой землёй как вот здесь и некоторые люди могут посмотреть на землю - просто посмотреть- -
It's all right there in front of you.
Той, что прямо перед вами.
Look in case you hadn't heard Dalton there's something... called an honour code at this school all right?
Если ты не знаешь, Далтон, в этой школе есть такое понятие, как кодекс чести, понятно?
There's plenty of anger in there, I can tell you. All right.
это ужасно злобная песня, поверь мне.
Little experiences we've all had. You ever been sitting in a railroad train in a station and there's another train sitting right next to you and one of them starts to move and you can't tell which one it is?
Было ли у вас, что вы сидите в поезде, на какой то станции, и другой поезд стоит рядом с вами, и один из них начинает двигаться, а вы не можете понять какой именно?
Lex, darling, you're all right in there.
[Хаммонд] Лекс, дорогая, у тебя все в порядке.
All right, now I want you to step out there real slow keeping your paws in the air.
Отлично, теперь я хочу, чтобы ты пошел туда очень медленно Держа свои лапки в воздухе.
All right, but I want you in and out of there as quickly as possible.
Хорошо, я хочу чтобы Вы сделали это как можно быстрее.
- Are you all right? It's just - There was a big mix-up in San Diego... and then I ended up flattening a post office with a truck. We're fine.
Всё отлично.
All right, kid, I know this is hard on you, all right? But you gotta hang in there.
Я знаю, мальIш, тебе тяжело, но тьI должен держаться.
You have to fly! Yeah, right! It's too heavy for me to move! Hang on! I'll stop this thing! Sonic! I'll have you out of there in no time! Oh no! Gotcha! Sonic, are you all right? Something's moving! It's a robot that looks exactly like Sonic! What does all this mean? What is that? It's pretty! Black Eggman's ghost! It's broken.
Взлетай! А, точно! Он слишком тяжёлый! Держитесь! Соник! Не беспокойся, я вытащу тебя оттуда! Поймал! Соник, ты цел? Там что-то шевелится! Этот робот выглядит в точности как Соник! Что всё это значит? Что это? Красиво! Это Призрак Тёмного Роботника! Просто разломалось на кусочки.
All right, I know you're in there.
Я знаю, что ты внутри.
- You look like you're crowded in there. - It's all right.
- Вы, по-прежнему, болтаете.
I knew you were going to say that. You never want to give anything away even though it's all right there in your face.
Ты никогда не выдавал своих чувств, даже если они были написаны у тебя на лице.
Look, you still got time. Just go back in there, right? Lose their fuckin'money back to'em, all right?
евеис йаияо айолг. цуяма писы йаи васе леяийа кежта.
If it's good enough to call, you gotta be in there raising, all right?
ам евете аяйета йако жукко, пяепеи маунамете то помтаяисла.
If there's other people in there, you gotta take care of'em, all right?
Тут есть один человек.
All right, uh, listen, you know, before we go in there and deal with Lady Heather, I-I just want to acknowledge that you and I haven't spoken much since the divorce, or before it, for that matter.
Ладно, послушай, прежде чем мы войдем туда и будем иметь дело с Леди Хизер, я просто хочу признать, что мы не особо много разговаривали после развода. Да и до него тоже, раз уж на то пошло.
All right, you go in there, start swinging.
Ладнo, развoрачиваeмся и начинаeм экзeкуцию.
So you just keep looking in there, all right?
Так что продолжай искать, понял?
There's part of me that has loved having you around. But it's just not fair and it's just not right. And seeing you tonight with Jen realizing how much she wants you in Boston it's made it all clear to me.
Я хочу сказать, одна часть меня хочет иметь тебя рядом, но это просто несправедливо и неправильно, и глядя сегодня вечером на вас с Джен, и поняв, как сильно она хочет, чтобы ты был в Бостоне,
All right, reach your hand in there and see what you can find.
А теперь сунь туда руку и хорошенько пошарь.
Just remember this. I'll always be there for you... in case you have any physical needs, all right?
Просто знай, я всегда рядом с тобой на случай, если у тебя возникнут физические потребности, идет?