You don't know what love is traduction Russe
52 traduction parallèle
You don't know what it is to love a man, but I do.
Да ты понятия не имеешь, что значит любить. Это я знаю.
You don't know what love is.
А Андрей? Ты не знаешь, что такое любовь. Ты отказываешь князю Андрею?
Now you're gonna tell me you don't know what love is?
Теперь хотите сказать, что не знаете, что такое любовь?
- You don't know what love is! - And I suppose you do.
Ты не способен любить, ты понятия не имеешь о том, что такое любовь.
You know, I don't think you know what love is.
Ты не знаешь, что такое любовь.
You probably don't know what making love is, Minos, but it can be a beautiful thing.
Любовь, Минос... Наверняка, Вам незнакомо это чувство. Но это прекрасно.
"You probably don't know what making love is, Minos, but it can be a beautiful thing."
Любовь, Минос... Наверняка, Вам незнакомо это чувство.
You don't know what true love is, Aunt.
Вы не знаете, что такое настоящая любовь, тетя.
You have to love something, I don't know what it is, because I don't love anything.
Нужно любить что-то – не знаю, что это такое, потому что я ничего не люблю.
You don't know what love is.
Ты не знаешь, что такое любовь.
How can you say that if you don't know what love is?
Как ты можешь такое говорить, если сам не знаешь что такое любовь?
I don't think that you know what love is, Aristide, otherwise you wouldn't... you wouldn't have kept us alone for so long.
Не думаю, что вы знаете, что такое любовь, Аристид, иначе вы бы не... Не оставили нас одних так надолго.
You don't know what love is.
Ты понятия не имеешь о том, что такое любовь!
Not to insult you, but... I don't think men know what love is. - I mean...
Не в обиду будет сказано, но я думаю, что мужчины не знают, что такое любовь.
You don't know what love is.
Ты понятия не имеешь, что такое любовь.
And hypnosis is for losers with big eyebrows. I don't know what I did to make you love me. But we're married now.
Я не знаю, что такого я сделал, но теперь мы женаты и проведём всю свою жизнь вме...
You don't know what love is!
Тебе неизвестно, что такое любовь.
You don't know what love is.
Ты не знаешь что такое любовь.
You're right. I don't. But I do know what it's like to love somebody whose calling is greater than your own.
Но я знаю, что значит любить того, чье предназначение гораздо выше, чем твое.
You don't know what love is about.
Ты не знаешь, что такое любовь.
Yeah, you don't even know what love is.
Да, вы даже не знаете, что такое любовь.
You don't know what love is.
Ты ведь даже не знаешь что такое любовь!
You lied to me, that you don't know what is love.
Ты лгал мне о том, что не знаешь что такое любовь.
I don't know whether this is love. Your body will tell you what love is.
что такое любовь. что такое любовь.
- You don't know What love is.
При чем здесь я?
And I don't know if it's because I actually know what love is, Or because you somehow broke through this thick skull of mine, but suddenly, these poems...
И я не знаю, потому ли это, что я по-настоящему знаю, что такое любовь, или потому, что вы как-то пробились через мой медный лоб и внезапно эти поэмы...
What hurts the most is that you didn't tell me... that you don't trust me and don't know how much I love you.
Это причинило мне боль, то, что ты скрывал. Что ты мне не доверяешь, что ты не знаешь, как я тебя люблю.
And you know it's true It don't matter what'll come to be Our love is all we need to make it through
И неважно, что там впереди Любовь - вот что поможет победить
- You don't know what love is.
- ты не знаешь, что такое любовь.
You don't know what love is. You met when you were children. So what?
Я как раз хотел сказать тебе.
This is what I love about you You don't know your own brilliance but I can see it.
Вот за что я люблю тебя, что ты и сам не знаешь, насколько ты умен.
If you don't mind me saying, what I really love about your stuff is that you never really know what the next Danny Boyle film's going to be.
Если ты не против, я скажу что мне нравится больше всего в том, что ты делаешь : никогда не можешь быть на 100 % уверенным в том, каким будет следующий фильм Дэнни Бойла.
You don't know what it is like to love a woman and have her love you back.
Ты даже не представляешь, каково это - любить женщину и чтобы она любила тебя тоже.
Cassandra and I have or-or had something, and there is or was love there, and-and I don't know what I'm supposed to do with all my feelings for you.
Кассандра и я, у нас есть или было что-то. Это любовь или была ею. И я не знаю, что мне делать со всеми этими чувствами к тебе.
I don't know what you said to Hathaway, but suddenly he is in love with this town.
Не знаю, что ты сказал Хэтэвэйю, но неожиданно он полюбил этот город.
I told you before. I don't know what love is.
Я тебе много раз говорил, я не знаю, что такое любовь.
Look, I don't always know the right thing to do, but anything I do is done out of love because I want what's best for you, okay?
Слушай, я не всегда знаю как правильно поступить, но, что бы я ни сделал, я это по любви, потому что я желаю лучшего для тебя, ясно?
You love her so much, you called her over and over and over again, even though you don't know her or how to use a phone or what a number is.
Ты любишь её так сильно, что снова и снова ей названиваешь, несмотря на то, что ты не знаешь, кто она или как использовать телефон, или что такое номер.
I tell you what, though, if you don't want to spend that much, the reason we bring these hot hatchbacks up is, Volkswagen has announced, you know the Up, which we love?
Но есть выбор для тех, кто не хочет раскошеливаться. Мы вспомнили об этих горячих хетчбэках в свете анонса от Volkswagen. Помните VW Up, который нам так понравился?
I don't know where she went, and honestly, I would love to never find out, which is why I need you back in your body, shouting from the rooftops about what happened here.
Я не знаю, куда она пошла, и честно говоря я с удовольствием никогда не узнаю, почему мне нужно вернуться в твое тело трезвоня о том, что произошло здесь
A good citizen. What you don't know is the madeline pratt I love.
Но вы не знаете Мэделин Пратт, которую люблю я.
I don't know what's going on with you, but I have to believe the man I fell in love with is still inside there, somewhere.
Я не знаю, что с тобой происходит, но я должна верить в то, что человек, в которого влюблена, всё ещё где-то внутри тебя.
You don't know what love is, Paulette.
Ты не знаешь, что такое любовь, Полетт.
You don't know what love is!
Ты не знаешь, что такое любовь!
I think I love him, but also, I don't know what love is, you know?
Я думаю, я люблю его, но ещё я просто не знаю, что такое любовь, понимаешь?
And I don't even know if I really know what love is you know, except a thing that I fuck up all the time.
Я даже не уверена, что действительно знаю, что такое любовь, знаешь ли, кроме того, что это такая штука, с которой я все время лажаю.
You think THAT is cyber bullying? 'I don't know what it is, I see it and I literally am in love with it.'
Ты называешь это интернет-хулиганством?
What I don't fully understand is that, well, you, er, clearly love your pigs, so how do you handle them being, you know, slaughtered?
Чего я не понимаю, это как вы, любящий своих свиней, как вы справляетесь с тем, что их... режут?