Господи traduction Anglais
35,187 traduction parallèle
Она как раз ехала в больницу О господи
- She was on the way to the hospital. She just gets a bit nauseous because of, um... the chemo. - Oh, my God.
Господи, мы попадем в ад
- Oh, my God, we're going to hell.
Господи, что с тобой случилось?
Jesus Christ, what happened to you?
Господи!
Jesus!
Господи, Джулия, что ты здесь делаешь?
Jesus, Julia, what are you doing here?
Господи, Одри.
Jesus, Audrey.
Господи.
Oh, God.
Господи.
Oh, my God.
О, Господи.
Oh, God.
- Господи, Лорел.
- Oh, God, Laurel.
Господи, вы настолько отчаялись из-за того ребенка!
Oh, God, you're so desperate for that kid!
Господи!
God!
О, Господи.
My God.
- Господи.
- God.
- О, господи.
- My God.
Господи.
Oh, for god's sake.
Господи...
God...
- Господи.
Oh, my God.
- Господи.
Jesus.
Господи!
Jesus Christ!
Спасибо, Господи!
Oh, thank God!
О, Господи.
Oh, my God.
Господи, какая вонь.
Oh, God, it stinks.
О, Господи!
Oh, my gosh.
О, Господи!
Oh, my god!
О, Господи, о, Господи.
Oh, my God, oh, my God.
Господи, народ.
Jesus, you guys.
Если верить записям активности лифта, он поднялся наверх, о, Господи, за 0.9 секунды. а потом просто упал в свободном падении с высоты 40 этажей.
According to the elevator activity logs, the car accelerated upwards at--oh, my God--9 Gs, and then it just dropped into a freefall for 40 stories.
– Господи.
- Oh, my God.
Господи.
Jesus.
Господи Боже.
Jesus Christ.
ќ господи!
Ah, Jesus.
О, Господи.
Oh, boy.
АЛЕКС : О Господи.
Oh, Jesus!
Господи боже, Эймос!
Jesus Christ! Amos!
Господи, да прекрати ты взваливать на себя всё, что пошло не так во Вселенной!
Please god, stop trying to take credit for every damn thing that's wrong in the universe.
О господи.
Aw, Jesus.
Господи, зачем ты испытываешь меня, приведя её сюда?
My God, why do you torment me by bringing her to this place?
- Господи.
- Oh, my God.
- Господи.
- Oh, God.
Господи.
- Jesus.
Господи, ты выглядишь как подземный житель, поклоняющийся ядерной бомбе, оживший ты мазок Папаниколау.
Jesus, you look like you should be underground worshipping an atomic bomb, you human fucking Pap smear.
Господи стул.
Oh! God,. chair.
Господи, Робби.
Jesus Christ, Robbie.
Господи.
Christ.
Господи, нет! .
Oh, God, no.
Ох, Господи.
Oh, good Lord.
Упокой, Господи, ее душу.
God rest her soul.
— О Господи.
- My God.
О, Господи!
- Jesus!
О Господи!
God!
господин 3774
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин посол 146
господин директор 296
господин полковник 71
господин начальник 56
господин судья 87
господин президент 1813
господин капитан 79
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин посол 146
господин директор 296
господин полковник 71
господин начальник 56
господин судья 87
господин президент 1813
господин капитан 79