English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ T ] / Tamam canım

Tamam canım traduction Russe

409 traduction parallèle
Tamam canım.
Всё хорошо, Бонни.
- Veta, tamam canım.
- Вита, все хорошо.
Tamam canım.
Ладно, детка.
Tamam canım.
Хорошо, дорогая.
Tamam canım tamam.
Тише, тише, дорогая.
Tamam canım.
Тихо, тихо.
Tamam canım, yok bir şey.
Ладно. Ничего страшного.
Tamam canım, sorun değil, yavaş yavaş ilerleriz biz de.
О, все нормально. Ничего страшного. Я начну постепенно.
Tamam canım anladım da, Jerry Bender'ı diyorum kararını söylediğinde ne tepki verdi?
Так, так, ну, что.. как Джерри Бендер это воспринял... когда ты сказала что решение окончательное?
Tamam canım, seni sonra ararım.
Ладно, дорогая, я позвоню тебе попозже.
Tamam canım, burası.
Так, мальчик. Вот он.
- Beni eve götürün. - Tamam canım.
Заберите меня домой.
- Tamam canım geliyorum, geliyorum.
Сейчас, Джен, я иду, иду!
Tamam canım.
Золотко мое.
Tamam canım.
Все хорошо
Tamam canım. Tanrı seni korusun.
Благословит тебя Господь.
Ah ah, Tamam canım, sen üzülme Göreceksin geçecek bütün bunlar.
Ну - ну, что ты, моя дорогая. Всё будет хорошо, вот увидишь.
- Tamam canım.
Папа!
Kediler, hamsterlar, köpekler. Sam, tamam canım.
цветы, деревья, домашних животных, хомячков и... собак.
Tamam, canım. 12.30'da van Barth'dayız.
Ну что, дорогая, в половине первого в "Ван Барте". Да?
Tamam, canım.
Хорошо, дорогая.
Tamam da birbirinize soğuk davranmanız canımı sıkıyor.
Но у вас напряженные отношения, меня это беспокоит.
Tamam mı, canım? Ne kadar sürer bilmiyorum ama akşam yemeğini geç yiyebiliriz.
Не знаю, во сколько он приземлится,... но у нас будет время поужинать.
Yoksa canınız yanabilir, tamam mı?
Вы так покалечите друг друга. Понятно?
Bir kere onun canını acıttım, tamam mı?
Однажды я сделал ему больно, так?
Tamam yarın ararım canım, görüşürüz.
Я попробую позвонить завтра - OК - да - пока.
Tamam, canım.
Вот так, дорогая.
- Tamam, canım.
- Хорошо, дорогая.
Bakın canınızı yakmayacağım tamam mı?
Я вам ничего не сделаю.
Eğer burada böcek veya sıçan veya benden fazla bacağı olan bir şey varsa... odanın sana ait olan kısmında kal, tamam mı?
Если есть тараканы или крысы, или что-то с количеством ног больше, чем у меня, оставайтесь на своей стороне комнаты, хорошо?
Roy, diye eğer bir sakıncası yoksa..... sıkma canını tamam mı?
Слушай Рой, у тебя есть что сказать еще не стесняйся, договорились?
Tamam, canım, otur.
Нет, детка. Сядь и веселись, как все
Tamam, şimdi beni it. Canını acıtmamaya çalışacağım.
Отлично, теперь толкайте меня, а я постараюсь не сделать вам больно.
Tamam canım böyle daha iyi.
Поднимайся. Так-то лучше. Сейчас приведу тебя в порядок.
- Tamam o zaman canım.
- Ну : вот и ладушки.
- Tamam, canım.
- Хорошо, милая.
Haydi kalk ortalığı topla, sonra da bu yemeği babama götür tamam mı canım?
Быстрей заканчивай. Потом, отнеси папе обед. Что?
Federallerin canı cehenneme tamam mı, Roach?
К черту федералов. Ясно, Роуч?
Tamam mı, canım?
Верно?
- Pekala, herşey tamam mı? - Buna can atıyorum Ted!
- Значит, мы обо всем договорились?
- Merak etme canım, baba burada tamam mı?
- Не переживай. Папа здесь, да?
O da tamam dedi. Tama canım sen nasıl istersen öyle olsun.
А он сказал : " Хорошо, все, что захочешь, детка.
Canın cehenneme tamam mı?
Пошёл к чёртовой матери.
Yani canın cehenneme tamam mı?
... так что можешь поцеловать мою жирную задницу.
Tamam, senin canına okuyacağım.
Хорошо.
Tamam canım hepsi geçti.
- Замолчи!
Tamam, onun kişiliğinde canımı sıkan kısımlar var ama...
Просто некоторые черты ее характера меня отнюдь не прельщают.
Bethie, canım, tamam.
Бети, дорогая, все будет хорошо.
Tamam, canım.
Все хорошо, милая.
Tamam, canımı acıtıyorsun ama gayet iyi.
Хорошо. Ну что, хватит с тебя эмоциональной энергии?
- Aç gözlerini canım! - Tamam, iyileşecek.
- Очнись, бабушка!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]