English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Shut him up

Shut him up tradutor Português

641 parallel translation
You got sense, shut him up while I explain to you.
O mais baixo dos baixos! Calma.
Goldez might have talked, Nick, so they shut him up with a bullet.
O Goldez podia falar, Nick, por isso, calaram-no com uma bala.
So she shut him up for good.
Por isso ela calou-o para sempre.
We better shut him up before he blabbers about this.
É melhor nós o silenciarmos antes que isto se espalhe.
Shut him up.
- Calem-no.
He thinks you're going to shut him up.
Acha que o vai calar.
Will you shut him up?
Podes calá-lo?
Don't shut him up!
Não o calem.
I'll forget the whole thing, Bill, if you shut him up.
Porei uma pedra no assunto, se fizer com que ele se cale, Bill.
Stuff you cap in his mouth, Tod. Shut him up.
Tod, coloque-lhe o chapéu na boca para que se cale.
Shut him up!
Cala-o! Cala-o!
Shut him up! I can't take it!
Já não aguento mais!
- Shut him up or shut him down!
- Cale-o ou desligue-o!
Shut him up!
Calem-no.
- Shut him up, man. - [Neighs]
Manda-o calar.
Shut him up, Tommy!
Cala-o, Tommy!
- Or shut him up a bit.
Isto vai-te acalmar.
They wanted to shut him up.
Escreveu contra eles e fecharam-lhe a boca.
- I asked him to come! - Shut up!
- Eu pedi-lhe para vir cá.
Just tell him to shut up.
Então, diz-lhe que se cale.
Shut up, jud. Listen to him, buster. And don't ever say that again.
Sim, cala-te amigo, e não voltes a dizer uma coisa assim.
Shut up, you idiot, and get him!
Cala-te, idiota! Mata-o!
I told him to shut up.
Disse-lhe para estar calado.
Shut up! Don't crawl to him!
- Não fizemos nada de mais.
But the only thing these verses inspire him to is'shut up'.
Tenciono sublimar e erotismo elementar deste idiota e a única coisa que o inspira em toda esta beleza é : "Cala-te".
- Give him a chance and shut up!
- Dá-lhe oportunidade e cala-te.
Look, will you please shut up about him?
Importas-te de parar de falar dele?
Shut up! I'll tell him.
Eu lhe digo porque eles não têm o hábito.
Shut up and let him eat.
Deixa-o comer.
Tell him to shut up and let's get it over with.
Digam-lhe lá que se cale e vamos a despachar isto.
The ghost of Pat O'Connor! Shut up, you fool, help me to get him out of here.
Cala-te, tolo, e ajuda-me a levá-lo daqui.
- Caesar has had him shut up in the... dungeon of the palace, please don't beat me anymore.
César tem-lo trancado nas masmorras do palácio. Por favor não me batam mais.
Make him shut up.
- A roupa por cima! - Socorro!
- Shut up. - What about him?
- O que bicho lhe mordeu?
Em, make him shut up.
Cala-te! Ei, diz-lhe que se cale.
- We had him earlier! - Shut up!
Isso já aconteceu?
Make him shut up!
Façam-no calar!
I crossed myself and told him : "shut up, you devil, or you'll end up in hell".
Eu benzia-me e dizia-lhe : "Cala-te demónio! Assim vais acabar no inferno!"
Shut up, I'll ask him.
Cala a boca, vou perguntar.
- Make him shut up!
Façam-no calar-se. - Pai?
Leave him alone. Shut up!
Deixem-no em paz.
- Shut up! Leave him alone!
Deixa-o em paz!
Tell him to shut up.
Diga-lhe para se calar.
Tell him who you are. Benny, will you shut up!
Sabe quem é ele?
I got him! Shut up!
Apanhei-o!
- You shut up ; you are the same like him!
Cala a boca! Tu és igual a ele!
Shut up and get him!
Calem-se e apanhem-no!
just get him to shut up.
Enquanto isso, tenho de cumprir minhas obrigações, não?
It's the only safe place. Doc, shut him up!
Doctor, feche-o!
Shut up. Allah is with him.
- Fecha o bico, cala.
Will you tell this fool to shut up? MURDOCK : Tell him...
Diz-lhe...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]