Are you happy now tradutor Russo
273 parallel translation
Are you happy now?
Теперь ты счастлива?
My fault. - Are you happy now?
Как же я грешен...
Are you happy now? I'm very happy, thank you.
- Теперь вы видите, что натворили?
~ Right, are you happy now? .
Ну вот, ты доволен?
Are you happy now?
Теперь ты доволен?
Are you happy now?
Вот так-то лучше.
You've made your father feel sick, are you happy now?
У папы из-за тебя случился приступ, ты доволен? Эудженио...
Are you happy now?
Ну, доволен?
Okay, I admit it, I fuck up... are you happy now?
Ну ладно, признаю, я облажался, ты довольна?
Are you happy now?
Сделай одолжение.
Are you happy now?
Теперь вы довольны?
Are you happy now?
Теперь ты счастлив?
Are you happy now?
Теперь вы счастливы?
Are you happy now?
Очень хорошо. - Теперь вы довольны?
Are you happy now?
Нет... нет. Теперь вы счастливы?
You keep 20 percent of the royalties, like an agent. And I'll take 80 percent. Are you happy now?
Тебе останется 20 процентов, как агенту, а я возьму 80 процентов.
There, are you happy now?
Ну вот... теперь ты доволен?
Are you happy now?
Напишете об этом сценарий?
So... Tell me, are you happy now?
Скажи, теперь ты счастлива?
Are you happy now?
Ну, и что? ! Доволен теперь?
Are you happy now?
Доволен теперь?
Are you happy now?
- Теперь ты рад?
So? Are you happy now?
- Ты счастлив?
Are you happy now?
Довольна теперь?
Are you happy now?
Теперь доволен?
Are you happy now that the sword is back?
Ты рад, что меч снова у тебя?
Are you happy now?
- Ну что, ты доволен?
Ok, are you happy now?
Теперь довольна?
Are you happy now, huh?
Ты счастлив теперь, ха?
Are you happy now?
Рады?
Are you happy now?
Довольна?
ARE YOU HAPPY AND CONTENTED NOW...
Теперь вы счастливы и довольны...
Are you quite happy now, and realize it was all in your imagination?
Ты убедилась? Теперь ты понимаешь, что это были только твои фантазии?
Now you are happy?
- Теперь ты злорадствуешь?
I am happy to please you for I see now that you are a good man...
Я рада сделать тебе приятное теперь я вижу, что ты хороший человек...
- Are you happy now?
Ну что, умники, довольны?
Are you... happy here now?
Вы тоже теперь счастливы?
- Are you happy as a queen now?
- Ты сейчас счастлив?
Now it's raining... Are you happy?
Ну вот, дождь пошел, довольны?
I am so happy that you are convinced of my innocence now.
Я счастлива, что вы верите в мою невиновность!
And I'm sure you'll be happy to know... that I have notified your local draft boards... and told them that you are now all... eligible for military service.
Я уверен, вы будете рады узнать,.. ... что я известил ваши призывные участки и дал им знать,.. ... что вы подлежите призыву.
Kostya, you gave your own prize, such big amount of money and you are happy now... You should to cry, but you are happy
- Костя, отдал из своих рук такие деньги и прыгаешь Тебе плакать надо, а ты радуешься!
Now you may say I'm leaping to conclusions, but..... you're not completely happy, are you?
Может, ты скажешь, что я не права, но мне кажется, ты несчастлив. Я права?
i am going to be a wonderful success in all of my undertakings today, and you are going to be happy from now on. shoot. they've been begging me to be the lead singer for this band, but my managers won't let me do anything amateur or local.
я собираюсь добиться чудесного успеха во всех своих начинаниях сегодня, и ты будешь счастлив начиная с этого момента короче они умоляли меня быть вокалисткой в их группе, но мои менеджеры не позволили мне делать что-либо с любителями или с местнымиl.
Now are you happy?
[Все вопят]
Now are you happy?
Теперь ты счастлив?
I'm sure you're as happy as I am to be here today. It's been a lot of hard work for a lot of us but here we are, and we're about to celebrate. And now it gives me great pleasure to introduce the Surgeon General of the United States.
Я уверена, что вы, как и я рады сегодня видеть здесь столько людей сегодня мы открываем новую больницу, которая станет одной из лучших в США!
What's wrong? Billy, you are so not happy for me right now.
- — удовольствием. ѕока, ѕерри.
Thirty years from now, what do you think the chances are... that some woman's gonna be able to make Andy happy?
- Каковы шансы, что через 30 лет... какая-нибудь женщина сделает Энди счастливым?
Are you a happy Xander now?
Теперь ты счастлив?
Are you happy now?
Ты довольна?
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557