Everybody back tradutor Russo
1,042 parallel translation
Everybody back on station.
Все возвращаемся на станцию.
Come on, everybody back behind the ropes.
Все отходят за канаты.
- Everybody back!
- Все отойдите!
Everybody back to the dormitories!
Так все по койкам!
Everybody back in the house!
Все в дом!
OK, everybody back in the van.
OK, всем-всем обратно в микроавтобус!
- Keep everybody back!
- Верни всех назад!
Step back, everybody!
Отойдите все!
I'm telling you, I came back with lunch, and it was raining, and the whole house was murdered, everybody is dead.
Ни одного сотрудника в живых.
Back in the bus, everybody!
Всем вернуться в автобус!
We're staying until everybody comes with us, back to Edith's farm, to live in rooms again, with walls.
Мы останемся, пока с нами не поедут все. На ферму Эдит, где вы снова будете жить в комнатах со стенами.
All right, everybody stand back.
- Мой муж давал ее на работе.
- Everybody, back in your seats!
- Всем вернуться на места.
Everybody, go back.
Все по местам.
OK, everybody, just go back to what you were doing.
ой, айоусте ле окои, епистяеьте стгм доукеиа сас.
- He'll be back. Get everybody out!
- ха епистяеьоум. бцактоус окоус ены!
Now, stand back, everybody.
Теперь, все, не вмешивайтесь.
Stand back, everybody.
Всем отойти.
All right, everybody, back the way we came.
- Всем назад, на выход.
Stand back everybody, stand back.
Назад, всем назад.
Stand back, everybody.
Отойдите назад, все.
- Everybody, get in the back.
- Ладно, полезайте все назад.
Everybody get back in here!
Все назад!
But, when the time comes, everybody goes back to their own routine.
Но приходит время, когда каждый возвращается на свое место.
Okay, party's over. Everybody, back inside now.
Ладно, шутки кончились.
OK, everybody just stand back.
Всем отойти.
Everybody was pioneering back then.
Тогда каждый был первооткрывателем.
One - two... Everybody pull back, the attacks have started
Отступайте, начались нападения.
- Get back, everybody.
- Все назад.
Can you say hello to everybody rooting for you back home?
Вы можете передать привет каждому, кто поддерживал вас дома?
Everybody will get what they want... and we can all go back to doing business.
Каждый получит то, чего он хочет, и все мы сможем вернуться к делам.
All right, now, let's everybody get back to drinking!
Ладно, а теперь все выпивают дальше!
You tell everybody to pull back to the church.
Скажи всем, чтобы отступали к церкви.
Stay back, everybody stay back, right now.
ќтойти! — ейчас же отойти! Ќикому не подходить!
Get back! Everybody, back!
Назад, все назад!
Okay, everybody, let's back up.
Отойдите, отойдите все.
Everybody just back up. Give him a little bit of room.
Отойдите, дайте ему воздуxа.
Everybody, back off!
Все в сторону!
Everybody back, right now.
Быстро!
Everybody, back inside!
Все назад, внутрь! Быстрей!
Everybody knows the old "fake arm out of the back" trick.
Все знаю про трюк с фальшивой рукой.
And they brought me back to put the script back together, and everybody said, " Thank God!
Меня вновь привлекли к работе над сценарием, все говорили : " Слава богу!
- Hey, everybody, look! - And more than that... - Bob's back!
И более того, мой отец.
Good morning, everybody... and welcome to an event that harkens back... to the carefree days of the Great Depression- - the soap box derby.
Доброе утро, и добро пожаловать на событие напоминающее о беззаботной Великой депрессии : дерби мыльниц.
Everybody, back to work!
Все по рабочим местам!
Okay, back to work everybody.
Займитесь делом, парни.
Everybody, back into the truck. Come on, everybody.
Все в грузовик, быстро!
Back in Baltimore, I come into the office one day... everybody's staring at me like my fly's open.
- Еще в Балтиморе, прихожу я однажды на работу а все уставились на меня так, будто у меня ширинка расстегнута.
Okay, everybody, back to work.
Ладно, всем за работу.
In introduction today the first guest before I want to let everybody think back This is my in one month former record
Прежде чем представить вам нашего первого гостя, я напомню вам о кадрах, которые сделала месяц тому назад.
Stand back, everybody!
Перестаньте, перестаньте, хорош, хватит!
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back in town 16
back up 1292
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to work 469
back to the future 36
back in town 16
back up 1292
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188