English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Gently

Gently tradutor Russo

1,806 parallel translation
Gently.
- Осторожнее.
Gently bonk the shark on the nose with this.
Мягенько ударь акулу в нос с помощью этого.
Gently, now.
Нежнее.
We're going to take this nice and gently.
Действуем спокойно и осторожно.
It's got to be done a little more gently.
Тут надо понежнее.
The waves gently lapping onto the shore.
Волны мягко приливают на берег.
Well, I'm off to buy gently worn items in the 12th.
Ну, мне нужно идти - купить слегка поношенную пару на 12й.
What you're gonna want to do is just gently - gently sort of guide the puck at the net... like, you know, like a tiny bowl of cream you don't want to spill... and you're guiding it.
Что ты должен сделать, так это мягко вести шайбу в ворота, как маленькую чашку со сливками, которые ты не хочешь расплескать, и ты её ведёшь.
I think I need more time to figure out how I'm gonna... You know, I just... break this to him gently.
Просто, думаю, мне нужно больше времени, чтобы понять, как сообщить ему об этом... осторожно.
Julia carefully lifted her hand to a spot below his eye and then gently drew the back of her curled fingers down his cheek.
Джулия осторожно поднесла руку, к его родинке под глазом, И затем нежно провела пальцами вниз по его щеке.
If you're not into the guy, you got to tell him... And very gently.
Если парень тебе не нравится, ты должна сказать ему об этом... и довольно мягко.
And then once the complete experience has run its course, it has to gently lay you back to a peaceful and restful sleep.
А когда ты пролетишь весь свой путь, оно нежно уложит тебя в мирный сладкий сон.
Gently, gently put the needle gently into that mass spectrometer.
Иглу нужно понежнее засунуть в этот масс-спектрометр.
Takes it gently round Chicago, now popping off the limiter,
Осторожно проходит Чикаго, сейчас срабатывает ораничитель,
The neat venting system around the driver's window here that allows the cooling, refreshing breeze in to keep you alert also allows just enough rain to come in, just to splash gently against your face and let you know, "It's raining, be careful."
Эта аккуратная вентиляционная система рядом с водительским окном, позволяющая прохладному и освежающему ветерку попадать внутрь, а вам - быть начеку, вполне позволяет также попадать внутрь и дождю, мягко брызгающему вам в лицо и дающему понять : "Там дождь, будь осторожен".
Gently falling.
Осторожно опускаем.
He will be found guilty, and he will be executed. There are no ways to say this gently,
его признают виновным, и его казнят - ника по другому это не сказать,
Take it gently.
Делай это нежней.
But gently. - I think I can do it.
- Думаю, что я могу это сделать.
Place the deck very gently on your forehead.
Очень бережно приложи колоду ко лбу.
My name is DCI George Gently.
- Я детектив старший инспектор Джордж Джентли.
As in Gently.
- Как Джентли.
Well, Gently, any progress?
Ну как, Джентли, есть сдвиги?
I'm Detective Chief Inspector Gently.
Я детектив старший инспектор Джентли.
Where's Gently?
Где Джентли?
Gently turning it.
Нежно повернуть его внутри.
Whatever it takes, Mr Gently.
Чего бы это ни стоило, мистер Джентли.
Mrs Jordan, Dirk Gently.
Миссис Джордан, это Дирк Джентли.
It's Dirk Gently!
Я Дирк Джентли!
Here you are, Mr Gently.
Вот и я, мистер Джентли.
I believe I still have some life left in me, Mr Gently.
Я думаю, у меня еще есть немного времени.
Why are you even in the vicinity of one of my crime scenes, Gently?
Почему ты даже в окрестности одного из моих мест преступлений?
Gently in, Macduff.
- Постепенно, МакДафф.
Mr Gently tells me you were involved with Gordon Way at university.
Мистер Джентли мне сказал, что ты встречалась с Гордоном Уэем в университете.
You think Henry may have travelled through time, Mr Gently?
Вы думаете, Генри стал путешественником во времени, мистер Джентли?
Thank you, Mr Gently.
Спасибо, мистер Джентли.
He was an abusive, unpleasant bastard, Mr Gently.
Он был жестокой, неприятной сволочью, мистер Джентли.
Oh. Susan has a point, Mr Gently.
О. Сьюзан права, мистер Джентли.
Gilks, it's Dirk Gently.
Джилкс, это Дирк Джентли.
So, is this your "devious, evil bitch", Gently?
- Значит это твоя "коварная злая стерва", Джентли?
You really have a way with people, don't you, Gently?
Ты действительно знаешь подход к людям, да, Джентли?
No, his name is Dirk Gently.
Нет, его зовут Дирк Джентли.
Your love is like the first snow. It will shelter our magic garden. I gently touch your hair,
Твоя любовь как первый снег укроет наш волшебный сад, едва коснусь твоих волос, и прошепчу о том, что время не властно.
Quietly and gently.
Тихо и осторожно.
Just... do it gently.
Просто... будь нежным.
Gently, I said.
Тихо, я сказал. Ах!
Gently.
Полегче.
Please send her away gently.
Проводите её в последний путь.
Gently.
Потихоньку.
It's a massage technique that relaxes the body by gently easing the flow of cerebrospinal fluid.
Ёто техника массажа, котора € расслабл € ет тело и дает приток цереброспинальной жидкости.
Fiercely ( gently ) our fingers entwine...
[nana iro no ways]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]