English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / Hours or so

Hours or so tradutor Russo

108 parallel translation
Eight hours or so, that's all.
- Ну, да. - Всего восемь часов.
Tell him I'll need him for a couple of hours or so.
Могу я услышать мистера Лэмба, одного из ваших водителей?
Well, the ape's going to stand around for three hours or so. Then we'll close with the ethnic comedy Of Dugan and Dershowitz.
Обезьяна постоит здесь часа три, а потом будет этническая комедия от Даггэна и Дершовица.
Four hours or so of catatonic despair.
Четыре часа или около того полного кататонического отчаяния.
I stood by the window looking down - for two hours or so.
Я уже два часа стою у окна.
I'm outta here in two minutes and I'm pickin'up the sweep through Paris, so I should be back in Memphis about 18 hours or so.
Обратно полечу через Париж, так что буду в Мемфисе через 18 часов.
- A couple of hours or so.
- Пару часов или около того.
We've decided to bump all those incredibly prominent and terribly chic persons that you were expecting to speak at your memorial, and have me speak for two hours or so.
Мы решили выкинуть всех невероятно видных и... ужасно шикарных людей, что ты ожидала, чтобы говорили на твоих поминках, и... сделали так, чтобы я говорил в течение двух часов или около этого.
12 hours or so.
- Около 12 часов.
She's only awake for 3 hours or so.
Она не спит только около 3 часов
Two hours or so.
Что-то около двух часов.
I'm still working on it, but it looks like it's going to be 2-person shifts every 6 hours or so.
Я слежу за ней, Но не надо забывать, что это работа для смены из двух человек, меняющихся каждые 6 часов или около того.
We've been six hours or so.
Мы идем уже почти 6 часов.
Wait about six hours or so.
Подождите где-то шесть часов.
And it couldn't come a moment too soon because I have been without food for a good three hours or so.
И это вряд ли случится очень скоро, потому что я... не ел целую вечность... Часа три примерно.
Oh. Pretty sure class doesn't start for like 12 hours or so.
До сих пор была уверена, что класс не начинается в 12 или где-то так.
Eleven, 12 hours or so.
Я соберусь, чтобы идти?
I won't be long, just a few hours or so.
Я ненадолго, всего на несколько часов или около того.
- Um, sorry, coach isn't here right now, But he should be back probably in a couple hours or so.
Извини, но тренера сейчас нет дома, но, возможно, он вернется где-то часа через 2.
And then I would take a pill And I'd be set for six hours or so.
А потом мне надо принять таблетку, чтобы проспать часов 6.
He could possibly hold her for 24 hours or so.
В его силах удерживать её около 24 часов.
Human to human organ transplants will stop within the next 12 hours or so.
Трансплантация органов прекратится через 12 часов.
12 hours or so.
Примерно 12 часов назад.
About nine hours or so.
Около девяти часов или вроде того.
24 hours or so?
Целых 24 часа?
Apparently, I have to do that fasting so for the last ten hours or so I've been eating nothing, just sipping delicious water.
Я должен был воздержаться от приема пищи, так что в течение последних десяти часов я ничего не ел, просто пил воду.
Four hours or so.
Часа четыре где-то.
She has bad eyes so it takes one or two hours for her to thread a needle.
Она плохо видит, и поэтому ей надо час или два чтобы продеть нитку в иголку.
Two hours a day maximum, either educational or football, so as you don't ruin your appreciation of the finer things. And this here's the divan, for socialisin'and relaxin'with the family unit.
А тут диван для общения и отдыха с семейной ячейкой.
We should get there in five hours or so.
MaxImUs
So I said, "All right, fine. l`ll take less money or l`ll take less hours."
Я говорю : "Ладно, пускай, сократите мне зарплату или рабочий день."
That would give us another eight or so hours.
Это даст нам около 8 часов.
A couple of hours or so. Can you do me a favour?
Через пару часов примерно.
Well, let it be so. The first inter'gatory that my Nerissa shall be sworn on is whether till the next night she had rather stay or go to bed now, being two hours today.
Ну, так вопрос мой первый, на который Нерисса даст ответ мне под присягой :
Donna, you know how much I'd love to spend 4-5 hours talking about the wedding, or clothes, or clothes for the wedding, but, God I'm so beat from last night.
Донна, ты же знаешь, как я люблю проводить 4-5 часов, разговаривая о свадьбах, или об одежде, или о свадебной одежде. Но, Господь милосердный, я так задолбался вчера.
Now I got six hours to get him to Bakersfield or I'm not gonna get my money, so I don't have time for any hospitals.
У меня всего 6 часов, чтобы вернуть его в Бейкерсфилд *, ( * - тюрьма Бэйкерсфилд в округе Керн, штат Калифорния ) иначе мне не заплатят ни цента, так что на больнички нет времени.
I don't care where you go or what you do, so long as you're invisible for 48 hours.
Мне плевать куда. Плевать, что ты там будешь делать... но на следующие 2 суток ты просто исчезнешь. Это мое условие.
Had to relieve the pressure three times in the last two hours, so either we figure out what's causing blood to build up around her heart, or I follow her around with a needle for the rest of her life.
За прошедшие два часа мне пришлось трижды ослаблять давление. Так что, либо мы выясним, чем вызвано скопление крови вокруг сердца, либо я до конца жизни буду повсюду ходить за ней с иголкой в руках. ЭКГ чистая.
I'm going to go in and rehearse, so everyone knows what they're doing, and then I'm going to send everyone home, and we're going to shoot the show tonight, or in a couple of hours, or maybe never.
Все должны знать, что делать. Потом я отошлю всех домой, и мы снимем шоу сегодня вечером, или через пару часов, или никогда.
I get in before school starts, and I'm here after school is over for a couple hours, so... if you ever wanna talk or I can help you in any way the door's open.
Я здесь до начала занятий, и я здесь после их окончания еще несколько часов, так что... если ты захочешь поговорить, или я смогу тебе чем-то помочь двери всегда открыты.
There's obviously a hell of a lot to get through in the next 3 or 4 hours, so let's start off with some of the basics.
с которой мы познакомимся в в ближайшие 3-4 часа, так что давайте начнем с некоторых основ.
So it starts working in half an hour, last 3 or 4 hours and you can, you know, maneuver a lot more comfortably within that state then you can when you're just smoking it injecting it.
Действие начнется через полчаса, и эффект продлится 3 - 4 часа, и возможно, в этом состоянии вы почувствуете себя более комфортабельно, чем при курении или инъекции.
We might have to be here a very long time, so we need to find a way to make it work without ruining projects, or spitting on hats, and showers being taken at all hours of the day.
Нам, возможно, придется быть здесь очень долгое время Так что мы должны найти способ, как нам тут ужиться, без загубленных проектов, плевков на шляпки, и без просьб освободить душ весь день.
So you were alone for five or six hours?
То есть вы были одни пять или шесть часов?
1 2 hours to solve... my puzzle, Sherlock... or I'm going to be so... naughty.
12 часов на решение моей загадки, Шерлок... или я буду очень... гадким.
Another ten or so hours of good, hard fun.
Another ten or so hours of good, hard fun.
So I stood in front of the mirror, staring at myself for, like, eight hours, asking myself,'am I hot or not hot?
Я стоял напротив зеркала, уставившись на себя где-то часов восемь, спрашивая себя, "я горяч или не горяч",
He was gonna pick me up three hours ago, so either something terrible has happened to him or...
Он собирался заехать за мной три часа назад, так что либо с ним случилось что-то ужасное, либо...
Uh, shouldn't be more than a couple hours, so, uh... are you gonna wait here or come back?
Это займёт не больше двух часов... так ты подождёшь здесь или вернёшься к себе?
Skyler, I'm just gonna wait here until you open the door, so let me in now or three hours from now, but I'm not leaving until I see you.
Скайлер, я буду ждать под дверью, пока ты её не откроешь, сейчас или через три часа, но я всё равно останусь тут, пока не увижу тебя.
So I'm going out for a couple of hours, so you be good or mommy's going to be very upset, okay?
Я отлучусь на пару часов, ведите себя хорошо, или мамочка очень расстроится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]