I didn't see you tradutor Russo
2,282 parallel translation
Didn't I see you in The Seagull?
- Мне кажется, я видел тебя в Чайке.
Didn't I see you at Danny McKillop's funeral?
Мы не встречались на похоронах Дэнни Маккилопа?
I DIDN'T SEE YOU THERE.
Я не заметил тебя.
I didn't - I didn't know how not to see you.
Я не... я не знала, как не видеть тебя.
I didn't expect to see you.
Я не ожидала увидеть тебя.
They didn't see anything, because I couldn't risk you hurting my wife.
Они ничего не видели, потому что я не мог рисковать тем, что ты причинишь вред моей жене.
But I didn't come here to see you die.
Но мне не нужна твоя смерть.
- I didn't see you there.
- Я не заметила вас.
I mean, it's a good job at that, but you didn't see an old fucker or whatever.
Это хорошее занятие, но ты не видел там старика или еще кого.
George, you're being rude. I see you didn't waste any time.
Джордж, это грубо.
I was waiting outside. I didn't see you.
Я ждала снаружи, и не увидела тебя.
I didn't see you there.
Я тебя сразу и не заметил.
Hello, Mrs Patmore. I didn't see you standing there.
Здравствуйте, миссис Патмор, я не думала, что вы там стоите.
- I didn't see you.
- Я вас не видела.
I didn't expect to see you back again so soon.
Не ожидал снова увидеть тебя так скоро.
Sorry! I didn't see you...
- Извини!
I bet you didn't see this one coming, did ya?
Готов поспорить не этого ты ожидал, да?
I didn't see you come in.
Я не видел как вы вошли?
But when I saw you with George, I just felt so protective, and my paternal instincts just kicked in, and I didn't want to see you get hurt.
Но когда я увидел тебя с Джорджем, мне захотелось защитить тебя, проявились мои отцовские инстинкты, и я не хотел, чтобы ты пострадала.
I didn't see you blow.
я не видела как ты дуешь.
You know what else I didn't see coming is that after the flop,
Знаете, что ещё я не предвидел?
I didn't see you.
Я не видела тебя.
I didn't see you in there.
Я тебя там не видел.
Oh, you didn't see her when I was a kid.
О, ты не видела её, когда я был ребенком.
I didn't see the end. Do you know the score?
У меня даже не было сил посмотреть как закончилась.
How... how come I didn't see you at the funeral?
Почему... почему я тебя тут раньше не видела?
- I didn't see you.
- Я вас не видел.
See, I didn't realize that you and Jason Stackhouse were involved.
Слушай, я понятия не имел, что ты и Джейсон Стэкхаус были вместе.
You didn't see'em selling drugs? I saw'em selling drugs.
Ты разве не видел, как они торгуют наркотиками?
See, didn't I tell you? Not do it on your own.
что это было плохой идеей?
even if I didn't like you, I'd hate to see another old pro being pushed out of a job by a young guy.
Даже если бы ты мне не нравился я бы не хотел наблюдать как еще одного старого профессионала выталкивает с его работы.
If it makes you feel any better, I didn't see it coming either.
Если отэтого тебе станет лучше, я тоже ни о чём не подозревал.
I almost didn't see you.
Я не заметила тебя.
Well, the night I came out to see you on the bridge, you told me something about my business that even I didn't know.
В ту ночь, когда мы встречались на мосту, вы сказали кое-что о моем бизнесе, чего я сам не знал.
I didn't think I was going to see you until dinner tonight.
Не думал, что увижу тебя до ужина сегодняшним вечером.
I thought you didn't want to see us anymore.
Ты же больше не хочешь нас видеть.
Now, you see, I didn't actually think it would get quite THAT Roman.
Теперь, вы видите, я на самом деле не думал, что она будет настолько древнеримской.
I'm sad that we didn't get to see that from you.
Мне жаль, что мы этого не увидели.
I didn't mean for you to see me like this.
Я не хотела, чтобы ты видел меня такой, как сейчас.
Why didn't I see it before? You.
Как я этого раньше не заметила?
I didn't see you or anybody else on that beach.
Я не видел ни тебя, ни кого-либо еще на пляже.
You think that I didn't see red?
Месяцами места себе не находил.
I'm sorry, bro, I didn't see you there.
Извини, бро, я тебя не заметил.
I thought you didn't want to see me.
Я думал, ты не хочешь меня видеть.
Oh, I didn't see you there, Mr Madden.
Ой, я не заметила Вас, мистер Мэдден.
But I didn't want you to think that I was objectifying you with my male gaze. May I see?
Но я не хотел, чтобы вы подумали, что я рассматриваю вас, как объект своим мужским взглядом.
Even if you didn't say anything, I don't want to see anybody else.
я все равно не собирался.
- Sorry, I didn't see you sitting there.
- Извини, не заметил тебя на диване.
I just didn't think I'd ever see you again.
Я не ожидал увидеть тебя снова.
No, just, um, you know, the guy in the car. I didn't see him at first. Too much smoke.
Нет, только парня в машине, я его даже не сразу заметил из-за дыма.
I didn't even see that you were pregnant.
Я даже не видел, что ты беременна.
i didn't see you there 118
i didn't see you come in 17
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't want to wake you 60
i didn't hear you 152
i didn't see you come in 17
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't want to wake you 60
i didn't hear you 152
i didn't realize 188
i didn't do it on purpose 65
i didn't mean to hurt you 93
i didn't know 1538
i didn't do it 744
i didn't do anything 1161
i didn't mean 401
i didn't mean it 356
i didn't say that 1004
i didn't mean it like that 222
i didn't do it on purpose 65
i didn't mean to hurt you 93
i didn't know 1538
i didn't do it 744
i didn't do anything 1161
i didn't mean 401
i didn't mean it 356
i didn't say that 1004
i didn't mean it like that 222