English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I know you don't know me

I know you don't know me tradutor Russo

4,817 parallel translation
So don't talk to me about God... because as far as I know, God doesn't want people to suffer, and yet because of you and the havoc that you have created, they will.
В страдании. И не говори мне про бога. Я знаю, чего хочет бог – чтобы люди не страдали.
Don't look at me. I already ate the Walt Whitman School site. Yeah, you know what?
- На меня-то что смотрите, у меня площадка у школы Уитмена.
And I know you don't owe me anything because of what I... did, but... can you tell me what went wrong between us?
Знаю, ты не обязана, после того что я сделал, но... можешь мне сказать что пошло не так?
Made me realize, I don't know a good goddamn about you.
Дали мне понять, что я ни черта не знаю о тебе.
And you don't know anything about me so I guess that makes us equal.
И вы обо мне ничего не знаете, так что мы квиты.
Mrs. Abuela, you don't know me, but I coached Santana on the Cheerios!
Миссис Бабуля, вы меня не знаете, но я была тренером Сантаны.
You think I don't know Schafer told you to spy on me?
Я знаю, что Шефер велел тебе следить за мной.
That's good because I got some questions that need answers, and you seem to know what happens to people who don't give me what I want.
Это хорошо, ведь мне нужны ответы на некоторые вопросы, а тебе видимо известно, что происходит с теми, кто идет мне наперекор.
And what could you tell me I don't already know, Eva Sinclair?
Что такого ты можешь рассказать, чего я уже не знаю, Ева Синклэр?
There isn't anything that you can say to me that I don't already know.
Ты не скажешь мне ничего, чего я еще не знаю.
Dad... You don't know how hard I've tried To forgive you for lying to me the way you did?
- Знаешь, как сильно я старался простить тебя за то, как ты солгала мне?
You know me. I don't dance.
Ты же меня знаешь, я не танцую.
I don't know why you don't let me help you.
Не пойму, почему ты не позволишь тебе помочь.
'You don't know me, but I know your benefactor.'
[Вы не знаете меня, но я знаю вашего покровителя.]
Okay, uh, Gloria, I know you don't want to see me, but I am here to talk about Bernie.
Глория, знаю, ты не хочешь меня видеть, но я здесь для того, чтобы поговорить о Барни.
You know? I mean, she don't trust me.
Она ведь мне не доверяет.
I know that don't mean shit to somebody like you, but it fucking matters to me!
Знаю, для таких, как ты - это, сука, пустой звук, но не для меня, блядь!
I don't even know you, man! You know me.
Знаешь.
Now, I know I said don't make me have to come and find you, but...
Я же говорил, что не хочу вас искать, но...
Look, I don't expect you to forgive me, but I just wanted you to know that I ended it with him.
Я не жду, что ты меня простишь, но просто, чтобы ты знала, я порвала с ним.
Hey, Holl, I know you don't recognize this number, but could you call me back as soon as you get this?
Я знаю, номер незнакомый, но ты не могла бы мне перезвонить?
Uh, Scott called me while I was calling you, and then I just thought that, I don't know, m-maybe the whole thing ended up on your voice-mail, but...
Скотт позвонил мне, пока я звонила тебе и потом я подумала, что наш разговор отправился тебе на голосовую почту, но...
I don't know what's happening to you out there, but I-I assure you, it has nothing to do with me.
Я не знаю, что там происходит, но я тебя уверяю, я здесь не при чем.
I don't know what you think you're gonna do to me, but the Marine Unit's all over the Bay.
Не знаю, что вы собрались со мной делать, - но здесь повсюду патрули.
I know you're upset, and you don't have to talk to me.
Я знаю, что ты расстроен, и тебе необязательно со мной разговаривать.
I don't know what's happening to me with you.
Я не знаю, что происходит со мной, когда мы рядом.
Well, you know, I-I don't want it to get weird between me and her, so I was hoping that you could ask her, - that way if she wants... - Ooh-hoo-hoo!
Знаешь, я не хочу, чтобы у нас испортились отношения, поэтому я подумал, может, ты её спросишь, так, если она захочет...
You don't know me or what I have to do.
Вы не знаете меня, или что мне приходится делать.
I kind of wish I hadn't, though,'cause I don't want him to see me as just a hookup, you know?
Хотела бы я сдержаться, я не хочу, чтобы он думал, что это на одну ночь, понимаешь?
I don't know. I can only tell you what they told me.
Я только передаю, что они мне сказали.
I don't know if you can hear me, but I promise I will never leave your side again.
Не знаю, слышишь ли ты меня, но обещаю, я больше не оставлю тебя.
And I don't even know if the antidote works, so the sooner you get me the heart, the sooner I can try it out.
И я даже не знаю работает ли антидот, так что чем быстрее привезёте мне сердце, тем быстрее я его опробую.
What would you do if you were me? I don't know.
Как бы вы поступили на моем месте?
If I ever apologize or beg for mercy while you torture me, know that I don't mean a word of it... not a word.
Если я попрошу прощения или стану молить о пощаде во время пыток, знайте, что все мои слова - ложь.... все.
Uh, well, it's sort of hard for me to treat you if I don't know what's wrong.
Ну, мне немного трудновато вас лечить, если я не знаю, что случилось.
Don't know that I'll ever come back to a hospital again after you blindsided me like that.
Не знаю, вернусь ли я снова в больницу, после того, как вы меня обвели.
I don't know if you remember me.
Вы, может, меня не помните.
I don't know. So, if you're with me, let's go to Florida.
Итак, если ты со мной, махнём во Флориду!
Anything you can tell me about the battle of Finow - - anything I don't already know - - buys you a scotch.
Можешь рассказать что-нибудь о сражении при Финоу расскажешь что-то, чего я ещё не знаю с меня скотч.
You know, I don't care what I signed or how much money they paid me to forget.
Ты знаешь, мне все равно, что я подписала или сколько денег мне заплатили, чтобы я забыла. Правда.
Hold on just for a second, I wanted to just tell you what I was thinking because I know there's a lot going on in there, and... and... and... and I saw your father and... I don't... it's tough for me to think about things, you know?
Подожди секунду, я хотел поговорить с тобой о том, что я надумал, потому что я знаю, сейчас много всего происходит, и... и... я увидел твоего отца и... я не... мне так тяжело думать о таких вещах, знаешь.
At Larry's funeral, I said something about being stuck with you, - I don't even know if you heard me... - Oh, I heard you.
На поминках Ларри, я сказала, что застряла с тобой, даже не знаю, слышала ли ты это.
Not me. They say you don't wanna know how the sausage is made. I'm the guy who just had to know.
И если вы хотите знать из чего делают колбасу, то я с удовольствием вам всё покажу.
How can I know what's going on if you don't speak to me?
Мне становится скучно. если ты со мной не общаешься?
I don't know what it is about you that you don't want me to know.
Не знаю, что в тебе такого, что ты от меня скрываешь.
I don't know if you can hear me, but I hope you can, because I really, really need you to wake up.
Я не знаю, слышишь ли ты меня, но я надеюсь, что да Потому что мне очень нужно, чтобы ты проснулся.
I don't know what they were gonna do to me, but since I used the inn to bring the drugs through... now you're all in danger.
Я не знаю, что они собирались со мной сделать, но раз уж я использовал гостиницу для хранения наркотиков... теперь вы все в опасности.
I don't know what level of hell you're residing in that you think you can fuck me over in this particular way, Monica.
- Не представляю, в каком аду тебе подали идею вот так меня подставить, Моника.
Oh, príncipe, you know that I love... No, don't call me that!
- Принц, ты же знаешь, что я люблю...
Detectives, I don't know what you want me to say.
Детективы, я не знаю, что вы хотите, чтобы я вам сказал.
I don't know where I would be if you weren't taking care of me.
Не знаю, что бы со мной было без твоей заботы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]