I love you more tradutor Russo
948 parallel translation
I love you more than I've ever loved any woman.
Ни одну женщину я не любил больше вас.
Phoebe.. what I'm trying to say is that.. I love you more than life itself.
Я ведь люблю вас больше жизни...
I love you more than anything in the world.
Я люблю тебя больше всего на свете.
"I love you more than anyone in the whole world..."
"Я люблю тебя больше всего на свете".
I love you more than anything.
Я люблю тебя больше всего на свете.
I love you more than anything else in the world.
Я люблю тебя больше, чем ты можешь себе это представить.
I love you more than life itself.
Больше света белого люблю.
I love you more. Better than before.
Я люблю вас больше, лучше, чем прежде.
I love you more than I've ever loved anything on this earth.
Я люблю вас больше всего в мире.
I love you more.
Я тебя люблю больше.
Ariane, no matter how much he loves you, I love you more.
Ариан, как бы он тебя не любил, я люблю тебя больше.
And I love you more.
А я люблю тебя больше.
I love you more than I love anybody, but I don't have the courage to destroy my home.
Я тебя люблю, но... у меня не хватит смелости бросить свою семью.
I love you more than my life.
Я люблю тебя больше, чем жизнь.
I love you more with the dress.
Мне больше нравилось в платье.
- I love you more than any man could ever love a woman.
Я тебя люблю больше, чем любой другой мужчина может любить женщину.
I love you more every day.
Я люблю тебя все больше и больше.
I love you more every day, you know.
Я люблю тебя все больше и больше.
I love you more... better than before.
Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде.
I rashly promised you a picture of myself, but you must not ask for more. I love my husband and my children.
Я неосторожно пообещала вам свою фотографию, но вы не должны просить большего.
I love you, Madeline, more than anything else in this whole world, dear.
Я люблю вас больше всего на свете, Мэделин.
I see happiness... I see love, far more than you can bear.
Я вижу счастье я вижу любовь.
I am Sirki who loves you, more than any man could love you.
- Сёрки, который любит Вас больше, чем кто-либо из людей мог Вас любить. - Сёрки, которому нужны Ваше тепло и Ваша красота... более, чем кому-либо из людей на земле. Я
But if his happiness is with you... I think I love his happiness more than I do him
Возможно, Вы заслуживаете его любви больше, чем я, но едет он со мной.
I'm not in love any more than you are.
Я не влюблён в вас, как и вы в меня.
The months I've been married to you are the happiest in my life, and if I had the opportunity to live them over, even knowing they'd be followed by heartbreak, I'd come to you once more with all my love.
Те месяцы, что ты была моей женой - самые счастливые в моей жизни, и если бы у меня была возможность прожить их снова, даже зная, что за ними последует моя смерть, я бы ни минуты не сомневался.
And... well... maybe I wanted you to love me a little more too.
И потом,.. ... возможно, я хотела, чтобы ты глубже полюбил.
No, I don't love Gloves more than I love you.
Нет, я не люблю Гловса больше, чем тебя.
I have more money than I know what to do with and I'm very much in love with you.
А денег у меня больше, чем я могу потратить, и очень люблю вас.
I don't ask anything more. Only that you love me. I do.
Я не буду ни о чем спрашивать Я так рада, что ты вернулся.
I love you so much darling, more than you seem able to understand.
Обещаешь? Дорогой, я так тебя люблю.
And I love you, Paula, more than I thought it possible, to love anyone in the world, I love you.
И я люблю тебя, Пола. Я люблю тебя больше, чем я мог себе представить.
Believe me, Jerry, with a woman one insincere "I love you" that's said will bring more results than ten sincere ones that aren't.
Поверь, Джерри, признание женщине "Я люблю тебя" даст тебе больше результатов, чем все остальное.
Sometimes I think you love the casino more than you do me.
- Иногда мне кажется, что казино ты любишь больше чем меня.
It's precisely because I love you that I've done everything I can not to see you any more.
Именно потому, что я люблю тебя, я сделал все, чтобы больше тебя не видеть.
It's true, lthought that in a way, you didn't love him any more, so so I'd have done anything to make you love me.
Я, это правда, думал, что в каком-то смысле вы его больше не любите, так что... я поступал так... только так... чтобы вы могли полюбить меня.
I won'task you about it any more But if you feel you can love me,
Я большего не прошу! Но если ты чувствуешь, что это возможно, я буду ждать тебя сколько захочешь!
I love you! I thought you were more intelligent than that.
Я думала, вы умнее.
Me a bit more than you because I love you.
Я раньше тебя, потому что я тебя люблю.
I love you even more.
- Я люблю тебя ещё больше.
And also, to tell you the truth I still haven't decided which I love more, you or the Ferrari.
А так же, сказал бы правду. Я не решил еще кого я люблю больше : тебя или "Феррари".
I love you now more than ever.
Я люблю тебя сейчас даже больше, чем раньше.
I don't love you any more
Нет! Нет! Я тебя больше не люблю!
You're in love with a Frenchman, and you want me to tell you how to proceed. Well, it's not exactly one individual. It's more like I'm syndicated.
Ты влюбилась во француза и хочешь узнать у меня как действовать дальше ну, это не совсем один это больше похоже на нескольких
What if I say I don't love you any more?
А что, если я скажу, что больше тебя не люблю?
She didn't love you more than I do, but you loved her.
Она Вас любила не больше, чем я... но Вы любили её.
No, I can make love to you occasionally.... but nothing more.
Нет, я могу заняться любовью с вами изредка...., но не больше.
Because in my entire life, I've never seen two people more in love than you and Paul.
Я никогда не видела людей, которые любят друг друга сильнее.
Why, I could no more love you than I could love a new species of bacteria.
Я способна любить тебя не больше, чем новый вид бактерий.
I like you for being so spontaneous, my love but no more kisses and watch the hair!
Ты нравишься мне за свою спонтанность, любовь моя. Но хватит целоваться... И портить мою причёску!
And if I realised I couldn't love you any more, after all that's happened.
И? А что если я не смог бы тебя любить после того что произошло?
i love you more than anything 29
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99