Listen to us tradutor Russo
613 parallel translation
We chose Khmelnitsky for a Hetman, so that he'll listen to us, worthy men!
На гетмана мы выбирали Хмельницкого, чтобы слушал нас - людей достойных!
Be sensible and listen to us.
Будьте благоразумны и выслушайте нас.
Listen! Listen to us!
Выслушайте нас!
If Captain Jinguji doesn't listen to us, you will be sacrificed to Manda.
Как прелестно... Капитан Джингучи примет во внимание наши предупреждения когда узнает, что вы были принесены в жертву Манте.
- You will listen to us!
- Послушайте нас! - Не будем слушать!
Now you have to listen to us.
А теперь вы слушайте нас.
You cannot accept this gift, listen to us.
Госпожа, послушайте нас. Не принимайте этого подарка.
If we get him to listen to us, the rest might follow him.
ам том йатажеяоуле ма лас айоусеи, ои упокоипои ха айокоухгсоум.
They won't listen to us. Let's go inside.
Этот мальчик нас слушать не будет, пойдем внутрь.
Everything will be fine if you listen to us, okay?
Всё будет хорошо, если будете нас слушаться.
Just as no one will listen to us.
Так же, как никто не слушает нас.
She won't listen to us but if you will help her see that...
Она никого не слушает. Если вы поможете ей понять...
We don't know if the girl will listen to us, do we?
Пожалуй, она его будет слушаться.
He won't listen to us.
Он не захочет нас слушать.
Sorry we didn't listen to you about letting Cam stay with us.
Прости что не слушали, когда ты говорил о последствиях того что Кэм останется.
Well listen, can't you get somebody to go with us?
Послушай, ты не дашь мне проводника?
Listen, Parada, tell us who did this to you.
Скажите, Парада, кто это с вами сделал?
I told you they were working against us but you wouldn't listen to me. - Quiet.
Я говорила Вам, что она работает против нас но Вы не хотели меня слушать.
If we stop, they'll spot us with their listening devices, if there's anything to listen...
Если остановимся, они будут слушать шумы, и если что-нибудь услышат...
Listen, Jess, Cary and I are going to Los Angeles on business and you're going with us.
Послушай, Джесс, я и Кэри собираемся в Лос-Анджелес по делам и ты поедешь с нами.
You'd be doing us a favor if you got her to listen.
попросил её к нам прислушаться.
Listen to what it says about us.
Слушай, что здесь написано про нас.
Listen, they're bringing his body down now, it said on the radio, you want to come with us to meet them?
Так передали по радио. - Поедешь с нами им навстречу? - Но как могло это произойти?
Listen, we took the bear to the house of that actress, and when the police tried to arrest us, we tied one of them on the back of the bear and shoved them both into the river!
Так слушайте : мы привезли медведя, а когда полицейские прибежали нас арестовать, мы поймали самого надутого из них, привязали его спиной к спине к медведю и пустили их обоих в реку. И что с ним стало?
Listen to me... if you don't take us to your friends I'll break your legs.
Послушай... если ты не отведёшь нас к своим подругам, я переломаю тебе ноги.
And if you don't listen to me, one of us will move from this house.
И если Вы не послушаете меня, то один из нас должен будет уехать из этого дома.
Listen, I don't want anyone to disturb us.
- Слушай, я не хочу нас беспокоили.
Listen. Who needs you to tell us how to run our government?
Послушаете, кто вам сказал что правительство нуждается в ваших советах?
Listen, it's nothing to do with us if you survive or die in the Pacific, but just consider the position you're putting everyone in.
Послушай, нам ничего не будет, если ты выживешь или погибнешь в Океане, но просто имей в виду в какое положение ты ставишь каждого из нас.
Listen to us!
Уведите их!
Listen, Angel Eyes said for us to lay low for a few days but we'll keep close enough to keep an eye on things.
Слушайте, Ангельские Глазки сказал нам залечь на несколько дней. Но мы будем держаться поближе, чтобы следить за всем.
And in the evening, this bunch of us would go to a gin mill owned by the gangster father of one of us and we would drink with the grownups and listen to the jazz.
А вечером заваливались в кабак хозяином которого был гангстер, отец одного из ребят мы пили вместе со взрослыми и слушали джаз.
Listen, we take his picture we'll send it to all the newspapers. And then everybody's going to see Captain Frank Hamer of the Texas Rangers with the Barrow Gang and all of us just as friendly as pie.
Мы разошлем это фото в газеты, и тогда все увидят фрэнка с бандой Бэрроу, с очень дружелюбной бандой.
Now, listen, to serve us, you must obey us.
Чтобы служить нам, вы должны нас слушаться.
Jacobi gave us that radio to listen to the news.
Жакоби нам дал радио, чтобы их слушать.
Listen, in order to talk about that more peacefully,... why don't you invite us to dinner at your house?
Послушайте, чтобы поговорить обо всем этом спокойно... почему бы вам не пригласить нас на ужин?
Oh, Jupiter Pluvius and you, Juno, who rule men's and gods'destinies in the calm of Olympus, listen to the song revealing the quiet night when sleep deceives us, and you, Selene, white moon, listen...
О, Юпитер, посылающий дождь, и ты, Юнона! Вы, правящие судьбами людей и богов в тиши Олимпа, слушайте песню, освобожденную тихой ночью когда сон обманывает нас. И ты, Селена, Белая Луна, слушай...
Listen to me. We've got some road block signs outside. You've got to get somebody to help us.
Мы установили запрещающие проезд знаки, но нам нужна помощь.
So I won't listen to protestations of high standards of journalism... when you're on the streets, soliciting audiences like the rest of us.
Поэтому кто бы говорил о высоких стандартах журналистики, если сам упрашиваешь зрителей тебя смотреть - как и все мы.
- Yes, Christmas And all together, children, let us listen to the old and much loved... ringing of the bells for the glory of the Lord
И все вместе, дети мои, послушаем древний дорогой нам звон колокола во славу господа нашего.
Let us listen to the young.
Спросим молодежь.
Well... you can do what you want to us... but we won't sit here... and listen to you badmouth the United States of America!
Так что вы можете делать с нами что хотите,.. ... но мы не будем здесь сидеть и слушать, как вы наговариваете на Соединенные Штаты Америки!
Listen, they want us to pay for the beer we drank.
Слушайте, они хотят, чтобы мы заплатили за выпитое пиво.
listen, I'll call all three cars out after that boy and I wouldn't be surprised if he could tell us what happened to rosy keilman and frank's kid, too sheriff russell... sheriff what the dickens is this?
И я не удивлюсь, если он расскажет что случилось с Рози Келлман и с сыном Фрэнка. Шериф Рассел, шериф... Что за чертовщина?
For us, it'll be the incapacity to listen.
Для нас старость это - утрата способности слушать.
Will you force us to listen to a man who may be a witch himself?
Милорд, не заставите ли нас прослушать выступление человека, который может сам быть ведьмой?
Listen, mister, you've been disrespectful to us once too often!
Слушай, мистер, ты что-то часто начал нас оскорблять!
Let us listen to the commander, "Vanguard".
Послушаем командира "Авангарда".
Listen, I think you should come to the dance with us.
Слушай, по-моему, тебе стоит пойти на танцы с нами. Думаю, тебя это подбодрит.
Listen, just so you know : If you try to stop us, or vamp-out in any way I'll stake you without even thinking twice about it.
Если попробуешь нам помешать или начнёшь вампирничать... я проткну тебя не задумываясь.
Listen, what are you trying to do, get us all fired? Gotta slow down.
Ты что, хочешь, чтоб всех нас уволили?
listen to me 9369
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to her 124
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to her 124
listen to him 223
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to you 160
listen to what i'm saying 18
listen to them 53
listen to it 46
listen to this 734
listen to me for a second 21
listen to that 89
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to you 160
listen to what i'm saying 18
listen to them 53
listen to it 46
listen to this 734
listen to me for a second 21
listen to that 89
listen to 20
listen to reason 18
listen to what you're saying 17
listen to yourselves 16
to us 492
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
usual 64
listen to reason 18
listen to what you're saying 17
listen to yourselves 16
to us 492
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
usual 64
user 29
using 28
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
using 28
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17