Sit down now tradutor Russo
466 parallel translation
You can sit down now, and court will come to order.
Можете сесть, и начнем заседание.
- You can go and sit down now.
- Вы можете идти и сесть.
- Sit down now.
- Садись.
Let's sit down now and try to dine quietly.
Тогда присядем и спокойно поужинаем.
You may sit down now.
Можете садиться.
You sit down now.
Садитесь.
Now, why don't we sit down and talk this thing over.
Давай присядем и обсудим все.
Now you sit right down there, Ezra.
Садись сюда, Эзра.
" Now, sir, sit down!
А теперь, месьё, сядьте. "
- You're wrong. - I'm doing this for your own good. Now let's sit down.
Нет, это не заблуждение, и я говорю это, желая вам добра.
Now... sit down
Настало время речей.
Sit down, everybody Now comes the speech
Еще вина, всухую речь не пойдет.
Now, Tracy, don't sit down again until after the ceremony.
Трейси, поторопись, а то придёшь в церковь последней.
Come on, now, let's sit down and talk this thing over.
Давайте сядем и все обсудим.
- Now sit down here.
А теперь садись здесь.
Now go back up there and sit down.
- Садитесь на место.
Now sit down and calm yourself before they come.
Сядь и успокойся, пока их тут нет.
Since you've thrown suspicion on the servants... they must be cleared of it. Now sit down.
Если подозрение пало на служанок, они должны оправдаться.
Now, go on and sit down and read a magazine or listen to the radio while I cook the soup.
А теперь присядь и почитай журнал,.. .. или послушай радио, пока я готовлю суп.
Now, look, why don't you all sit down?
Садитесь.
Now, sit down and tell me all about yourself.
А теперь сядь и расскажи нам о себе.
Now you'll have to sit down and write.
Ты будешь сидеть дома и писать.
Killjoy, come on over here and sit down. RICKY : Please, now hold it!
Вот зануда, иди сядь сюда.
Now sit down... we got to think this over.
А теперь садись, нужно все обдумать!
Now sit down and be quiet.
Сядь успокойся.
Now sit ye down there and sign right under the name... of my dear departed wife.
Теперь сядь и напиши прямо под именем... моей дорогой усопшей жены.
It's now your duty to sit down and try and separate the facts from the fancy.
Теперь ваша задача - беспристрастно рассмотреть факты.
Now, sit down and don't open your mouth again.
Теперь сядьте и больше не раскрывайте рот.
Now turn walk back and sit down.
Теперь повернись, Иди назад и садись.
Sit down now!
Она наклонила голову, совсем не видно!
Now, you sit down there, and we'll stick this out and sort of see what happens.
И присаживайтесь, мы это выставим и посмотрим, что будет.
Now, Gordon, I want you to sit down.
Гордон, я хочу чтобы ты присел.
Get down right there. Now come on, sit down. That's it.
Усаживайтесь поудобнее, давайте.
Sit down! Now you're going to answer a few questions.
Тебе придётся ответить на несколько вопросов.
Now sit down.
Теперь присядь.
Now come sit down.
Садитесь, прошу вас. Садитесь.
Now sit down.
Садись.
Now sit down and dig in.
Теперь садись и давай поужинаем.
Now sit down.
А сейчас, садись.
- Well, now, let's sit down and talk?
Давайте-ка присядем и поболтаем?
Sit down for now.
Садитесь пока.
NOW SIT DOWN.
Все сядьте!
Now sit down while I find the others.
Теперь сядьте, пока я найду остальных.
Instead of standing in for two people, now that Mr. Makánek Mr. Makánek has passed on, you sit down at night, perhaps even take a nap.
Вместо того, чтобы стоять за двоих, теперь, когда пан Мажанек... когда пан Мажанек скончался, вы по ночам сидите, а то и спите.
We are leaving now. No, no, sit down.
- Мы уже уезжаем
Now sit down and be quiet! - You hurt me!
Я же сказала, не вмешивайтесь А вы садитесь, и ведите себя тихо.
It's all over now, madam. Sit down right here.
Всё в порядке, мадам, всё закончилось, садитесь.
Now, you just sit down there, and listen to me. You'd better sell the house, Willard, it's the only thing that makes sense.
Тебе нужно продать дом, Уиллард - это единственный разумный выход.
Now sit down!
Садись!
Sit down, now.
.. Хватит!
Now, sit down on the floor of the car.
Теперь садитесь.
sit down 8633
sit down please 22
sit down and shut up 47
sit down here 81
sit down right here 16
sit down and relax 16
sit down and eat 21
sit down over there 18
sit down there 44
sit down for a second 20
sit down please 22
sit down and shut up 47
sit down here 81
sit down right here 16
sit down and relax 16
sit down and eat 21
sit down over there 18
sit down there 44
sit down for a second 20
down now 22
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now is not the time 119
now it's mine 27
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now is not the time 119
now it's mine 27
now i get it 126
now i 66
now go home 47
now tell me 164
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now come on 347
now let's see 22
now listen up 51
now's the time 127
now i 66
now go home 47
now tell me 164
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now come on 347
now let's see 22
now listen up 51
now's the time 127