Stop crying tradutor Russo
794 parallel translation
Stop crying like that.
Это ненадолго.
Stop crying!
Хватит плакать!
Stop crying, Susan, please.
Перестань плакать, пожалуйста.
Stop crying.
Перестаньте плакать.
Stop crying.
Не надо плакать!
Stop crying!
Перестань плакать!
Now, Mrs. Miller, stop crying.
Миссис Миллер, перестаньте плакать.
- Oh, Beebe, do stop crying.
- Биби, прекрати плакать.
Stop crying.
Не плачь
Stop crying and answer me.
Прекрати плакать и ответь мне.
Stop crying.
Не плачьте.
Stop crying. You'll go next time.
Не плачь, в следующий раз будет твоя очередь.
Stop crying!
Не реви!
Stop crying!
Перестаньте выть!
Now maybe you'll stop crying.
Может, сейчас вы перестанете плакать!
- Stop crying. - I can't.
- Перестаньте плакать.
- Stop crying and look at me.
- Перестаньте плакать и посмотрите на меня.
You are a big boy, so stop crying.
Ты ведь большой мальчик, так что перестань плакать.
Stop crying.
Хватит плакать.
And stop crying.
И не рыдай.
Stop crying!
Не плачь!
Come on, stop crying.
Ладно, не реви.
Stop crying!
Ладно реветь-то.
Stop crying, will you?
Ты прекратишь когда-нибудь плакать?
Try to stop crying.
Постарайся перестать плакать.
Will you please stop crying?
Не плачь, я же прошу тебя?
Why did you stop crying?
Почему вы перестали плакать?
If you stop crying we can put everything right
Не плачьте, синьора, все будет хорошо.
Stop crying...
Ну чего ты...
Could you just stop crying?
- Перестань плакать.
Make him stop crying.
Сделай так, чтобы он перестал плакать.
- Stop crying.
Прекратите плакать.
Stop crying.
И хватит плакать.
It's all right. You can stop crying now, Shahna.
Перестань плакать, Шана.
Stop crying.
Не надо плакать.
Stop crying.
Не хнычь.
But stop crying, I can't stand it, I just can't.
Только перестань плакать, я этого не выношу, просто не выношу.
Still on the face, so I'll stop crying.
Ещё. В щёки, чтобы я не плакала.
Now, stop the crying.
- А теперь, прекратите плакать.
Stop crying, Philip.
Но он всегда шел в гараж! Всегда!
All right, then. Now stop your crying and smile.
Тогда перестань плакать и улыбнись.
Stop crying!
И хватит плакать!
I can't seem to stop this crying.
Я не могу остановить слезы.
Stop crying.
Кончай плакать.
Oh stop, I'll start crying!
Прекрати, я сейчас расплачусь!
Stop that crying.
Прекрати плакать.
Let that crying sucker stop it.
"Я тебе дарю..." Кто этой корове сказал, что она звезда?
Stop that crying, stupid bitch.
Чего теперь плакать и жаловаться! Дура!
Please stop crying, ma'am.
Пожалуйста, не плачьте.
Stop crying.
Не плачь.
Stop your crying.
Хватит плакать.
crying 1097
crying continues 42
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop lying 140
stop talking to me 36
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
crying continues 42
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop lying 140
stop talking to me 36
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop the presses 25
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop saying 98
stop right there 656
stop the bus 85
stop the presses 25
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop saying 98
stop fighting 156
stop moving 156
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop what 184
stop moving 156
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop what 184