Then you're wrong tradutor Russo
127 parallel translation
- You're wrong. You always said no back then too, and then -
Прежде ты говорила, что нет и...
Never mind, then. But you're under the wrong impression. I didn't come to quarrel with you.
Как человек, я достоин презрения, чрезвычайно, совершенно.
Then you're in the wrong business and you ought to get out.
Тогда ты занят не тем делом и тебе лучше уйти.
I admit we said some bad things, but then some things have to change too, you can see some things're wrong, can't you?
Я признаю, мы сказали кое-что, но ведь многое должно измениться, разве вы не видете, что не всё хорошо?
If you think I just wanted to use her, then you're wrong.
Если вы считаете, что я просто хотел использовать ее, то вы заблуждаетесь.
- Then you're as wrong as they are.
- Тогда ты так же не прав, как и они.
You're wrong now, I was wrong then.
Ты теперь ошибаешься, я тогда ошибался.
Then you're wrong.
Я вижу священника,... идеального священника.
Then I realized, you're such a cheap son of a bitch, you probably wouldn't satisfy my sense of right or wrong.
А потом понял, что ты слишком скуп, Голландец, и не сможешь оценить моральный ущерб, который мне нанес.
You're in the wrong business, then.
Тогда, вы занимаетесь не тем, чем нужно.
You think what we're doing is wrong? What would you suggest then?
Вы считаете наши действия неправильными?
But then you're looking at the wrong end of 912.
Но цена уже будет другой.
- Then you're on the wrong map.
Значит, это не та карта.
- Then you're reading it wrong. Tomorrow night, Buffy will face the Master and she will die. - I wish to God I were!
- Тогда ты неправильно прочел.
Then you're in the wrong place.
А вот и нет!
No, I am not. If you think that's how it's gonna work, then you're wrong.
Если ты думаешь, что это делается так, то ты ошибаешься.
Then maybe you're guessing wrong. Maybe I am ready.
Так, может, ты не правильно догадываешься?
But if you're positing I cannot act independently, then you're wrong.
Но если вы считаете, что я не способна принимать независимые решения, вы ошибаетесь.
Listen, if your brother is doing something wrong, then you're the only one who can stop him.
Если твой брат поступает неправильно, только ты можешь его остановить.
- Then we should both hope you're wrong.
- Тогда мы должны оба надеяться, что Вы неправы.
Truth is, even if they're wrong, even if that one thing is going to be the ruin of them, if you can beat that last bit out of'em, then they ain't fighters at all.
Но даже когда они ошибаются, и когда эта ошибка может привести их к краху, если вам удается их переломить, значит, они не бойцы.
Well then, have you ever thought that maybe you're in the wrong industry?
Ну в таком случае ты никогда не думал, что ты работаешь не в той индустрии?
If you're absolutely certain that your wife has never had sex with anyone but you... since you were married, then I'm wrong.
Но, если вы абсолютно уверены, что ваша жена никогда не занималась сексом ни с кем, кроме вас, с момента женитьбы, тогда я неправ.
Well, if it's your job to be right, then you're never wrong.
- Если твоя работа в этом, то может.
If the boss says you're wrong, then you're wrong even if you didn't really do it.
Если босс говорит, что ты неправ, значит, ты неправ! Даже если ты ни в чём не виноват.
If you think that I sent you away because of Pen... then you're wrong.
Если ты думаешь, что я отослал тебя из-за Пен... тогда ты неправ.
I feel bad about the way things have turned out, but right or wrong, if you're elected, then I'm gonna do whatever I can to help you, and if I get in, I'm gonna need your help.
Мне очень неприятно, что все так вышло... но, как бы то ни было, если изберут тебя... то я буду делать все, чтобы помочь тебе... а если пройду я, мне потребуется твоя помощь.
- Then you're wrong, aren't you?
- Тогда ты ошибаешься.
Then I guess those shoes aren't the thing you're most wrong about today.
Тогда я полагаю, эти туфли не являются твоей самой большой ошибкой на сегодня.
You know, you're going down one path, and all of a sudden, then you realize, like, oh, no, no, no, this is the- - this the wrong path.
Понимаешь, ты идешь одним путем и совсем неожиданно осознаешь, что о, нет-нет-нет, это - это неверный путь
Still, if you think this is gonna piss me off, then you're wrong.
И.. если ты думаешь, что это злит меня, то ты ошибаешься.
- So then maybe you're wrong.
/ - Ну, тогда, может, ты ошибаешься.
And I am gonna find out what's wrong with you, and then I'm gonna do my damnedest to fix it, and if I can't fix it, I'm gonna assemble a team of doctors that are better than me, and they're gonna do their damnedest, too.
И я выясню, что с вами не так, и тогда чертовски постараюсь все исправить, а если не смогу, то созыву команду врачей, превосходящих меня, и они тоже чертовски постараются.
If you're homeless, if you've got a series of things that have gone wrong in your life, if you're in and out of prison, there is no chance of you working, then heroin makes perfect sense.
Если Вы бездомный, в Вашей жизни пошло что-то не так, если Вы вышли из тюрьмы, у Вас нет шансов получить работу, тогда героин приобретает смысл.
You're trying to get me to prove you wrong, then I'm gonna be nice to all my patients all through the holiday season and then Mr. Potter won't steal Tiny Tim's porridge.
Хочешь, чтоб я решил тебя опровергнуть, и все праздничные дни был бы любезен с пациентами, и тогда мистер пОттер не сопрёт кашу у маленького Тима. Я всё понял!
If, you know, you hear a hint of pain in my voice when I say that I've lost my best friend.. .. to a gang of roller skating she-males and that the only highlight of my night was serving corn to an old man who can't even chew it, then I'd say you're wrong.
Ели услышишь нотки боли в моем голосе когда я говорю, что потеряла лучшего друга из-за шайки рассекающих на роликах амазонок и единственная радость в моей жизни - это обслуживание беззубого старикашки среди ночи, я скажу - ты ошибаешься.
If it's all right then you're all wrong
Если ты думаешь, что только так и надо, то ты ошибаешься
I'm not inclined to resign to maturity If it's all right then you're all wrong
Спасибо что смотрели серии именно с моей раздачи.
And sometimes, when you're worried you've made all the wrong decisions in life and you're not nearly the man you want to be, what does she do then?
А иногда, когда ты беспокоишься, что принял неверные решения, и что ты совсем не тот, кем хочешь быть, что она делает в таком случае?
Yeah. Then you're on crash cart. If you're wrong... be ready tuse it.
да тогда ты на реанимации если ошибс €, будь готов использовать их
My point is, you were wrong about him and I then and you're wrong about us now.
Я клоню к тому, что ты ошибалась насчёт него, а потом и насчёт меня, а теперь ошибаешься насчёт нас.
And if you're wrong, then everyone on the island dies.
А если ты ошибаешься, то все на острове погибнут.
And if you're wrong, then everyone on the island dies.
А если ты ошибаешься, тогда каждый человек на этом острове погибнет.
- Yes. Count to 10, then come back in. Pretend you're in the wrong room and I'm a complete stranger.
Досчитай до десяти, а потом возвращайся, притворись, что ты ошиблась номером, и меня абсолютно не знаешь.
If you've listened to something out of context, then I'm sorry, but you're wrong.
Если ты услышала что-то, мне очень жаль, ты все не правильно поняла.
If you think that this is all there is, that our planet exists in magnificent isolation, then you're wrong.
Но если вы считаете, что все красоты мира ограничены лишь рамками нашей прекрасной планеты, то вы заблуждаетесь.
If you think that this is all there is, that our planet exists in magnificent isolation, then you're wrong.
но если вы считаете, что все красоты мира ограничены лишь рамками нашей планеты, то вы заблуждаетесь.
If you think that this is all there is, that our planet exists in magnificent isolation, then you're wrong.
но если вы думаете, что наша планета изолирована от всего остального космоса, вы ошибаетесь.
If you're not left with several bite marks after intercourse, then something's wrong.
Если после траха на тебе не осталось пары укусов, значит что-то пошло не так.
I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song you'd rather run when you can't crawl
In between the lines there's a lot of obscurity I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song you'd rather run when you can't crawl
In between the lines there's a lot of obscurity I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song? you'd rather run when you can't crawl I know, you know, that I'm not telling the truth
Синхронизация по honeybunny
then you're an idiot 17
then you're right 18
then you're on your own 16
then you're a fool 17
you're wrong 1807
you're wrong about that 32
you're wrong there 18
you're wrong about him 17
wrong 1364
wrong guy 28
then you're right 18
then you're on your own 16
then you're a fool 17
you're wrong 1807
you're wrong about that 32
you're wrong there 18
you're wrong about him 17
wrong 1364
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong room 34
wrong door 22
wrong one 16
wrong question 22
wrong time 78
wrong floor 19
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong room 34
wrong door 22
wrong one 16
wrong question 22
wrong time 78
wrong floor 19
wrong again 87
then nearly 94
then don't 282
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then you 156
then i 166
then nearly 94
then don't 282
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then you 156
then i 166
then do it 228
then leave 77
then i'll wait 16
then it's settled 125
then you die 16
then i will 133
then what are you doing here 94
then what's the problem 77
then yes 211
then i'm out 28
then leave 77
then i'll wait 16
then it's settled 125
then you die 16
then i will 133
then what are you doing here 94
then what's the problem 77
then yes 211
then i'm out 28
then tell me 167
then one day 195
then go ahead 63
then you can 17
then who 210
then who did 184
then i'm in 23
then i'm sorry 63
then one day 195
then go ahead 63
then you can 17
then who 210
then who did 184
then i'm in 23
then i'm sorry 63