What do you mean why tradutor Russo
206 parallel translation
What do you mean why?
Как для чего?
Why, what do you mean why? Because you're different, that's why.
Потому что, ты не такая, как все!
What do you mean why?
почему я здесь?
Why do you mean, what do I mean? It's obvious that they're the ones who attacked us.
Дураку понятно, после того как нас атаковали.
What do you mean... If not, then why are you not showing me that child?
Что Вы имеете в виду... тогда почему не показываешь мне этого ребёнка?
Why, Nick. What do you mean?
Но, Ник... что это значит?
Why, Mimi, what do you mean?
Но, Мими, как же ты представляла офис?
What do you mean a day? Stay another day? Why?
Что, целый день торчать здесь, ещё один день.
- Why? What do you mean?
- Почему, о чем вы?
What do you mean "why"?
- Как что?
Is that why he's taking a short cut? - What do you mean?
Так вот почему он говорил загадками!
- Why, what do you mean?
- В смысле?
- Why, Mother, what do you mean?
О чём ты говоришь, мама?
- Why? What do you mean?
Я не понимаю.
Why, Sara, what on earth do you mean?
О чём ты?
- Why, what do you mean?
Что ты имеешь в виду?
What do you mean "why"?
Что значит "зачем"?
- What do you mean, why he's no more there?
- Что вы говорите? Как это его нету?
And why didn't you write? - What do you mean I didn't write?
- Занят был.А ты мне писал?
- What do you mean, "Why Ferrara?"
- Давайте.
Why did you go to see that house? What do you mean by why?
Зачем ты поехала смотреть этот дом?
What do you mean, why?
почему?
No, no. What I mean is, why do you feel you have to steal for money?
Я имел в виду, как у тебя зародилась мысль ограбить банк?
Why? What do you mean?
Почему ты так думаешь?
- He couldn't make it. Why? - What do you mean?
- Флюгельгорн не смог прийти, маэстро, а что?
What do you mean - why's it got to be built?
В смысле — "почему"?
- What do you mean, "Why not?"
- Почему? - "Почему?" Не глупи.
What do you mean, "Why not?" Think about it.
Что значит, "почему?". Сам подумай.
- What do you mean, "why"?
- Что значит почему?
- What do you mean, why?
- Как зачем?
- What do you mean, why?
- Как чего?
- What do you mean? - Why shouldn't we see you?
- С чего нам тебя не видеть?
What do you mean, why?
Что значит - почему?
- Why? What do you mean?
Почему неважно?
Why, what do you mean, sir?
Как в каком смысле сэр?
What do you mean, "why not"?
Как это почему?
What do you mean, "why not?"'Cause my first wife didn't want to have a child.
Что значит, "почему нет?" Потому что моя первая жена не хотела иметь ребенка.
What do you mean, "Why did we move?" I told you.
Что ты имеешь в виду : "Зачем мы переехали?" Я же тебе говорил.
What do you mean, lost? Why are they celebrating then?
Как это проиграли, если они тут празднуют?
What do you mean, why.....
Ну как, зачем... Мы скучаем без тебя.
- What do you mean? Why not be seen as God made us?
К счастью, Гуигнгнмы не видели никакого внешнего сходства между мной и гадкими еху.
What do you mean? Why do you have Frank Bannister's knife?
Почему вы держите нож Фрэнка Баннистера в шкафу?
But why did you give me a wedding dress? What do you mean? Once Metal has destroyed the Land of the Sky, it'll just be the two of us.
Но почему ты подарил мне свадебное платье? Как это почему? Как только Метал уничтожит Небесные Земли, останемся только мы вдвоём.
What do you mean? Come back, Knuckles! Hey, Sonic, wait up! Why'd you hit me? I was getting you back for stepping on my head! I don't remember doing that! You did! I don't remember! Not so fast!
О чём ты? Вернись! Эй, Соник, подожди меня! Почему ты стукнул меня? В ответ на то, что ты наступил мне на голову! Не помню, чтобы я это делал! Но наступил! Не наступал! Не так быстро!
What do you mean, why am I asking him?
Что значит "зачем я его спрашиваю"?
- What do you mean, why?
- Что значит "почему"?
What do you mean, "why"?
Что значит - "почему"?
What do you mean, why?
В каком смысле - как?
I mean Why not? What do you think is going to happen?
Что ты думаешь должно произойти?
- Why now? - What do you mean?
В каком смысле?
- Why don't you tell me about it? - What do you mean?
- Ты тоже расскажи о своём дне.