What do you mean you don't know tradutor Russo
264 parallel translation
What do you mean you don't know what I'm talking about?
Что значит ты понятие не имеешь о чем мы говорим?
What do you mean you don't know?
- Моя не знать. - В смысле, не знаете?
Like Tommy, you mean. Ever since he was a little kid, I've tried to teach him what's right. I don't know what else to do.
Им с детства приходится драться за место для игр, за еду, они привыкают драться.
I don't know What do you mean'you don't know'?
Я такая дура.
- What do you mean, you don't know?
- Что значит - не знаете?
What do you mean you don't know?
Как это ты не знаешь?
What do you mean, you don't know?
Что это значит? Вы не знаете?
- I know exactly what you mean. Boy, when you start growing up, you don't waste any time, do you?
- я знаю что ты имееешь ввиду малыш и когда ты начнешь расти вверх, а не тратить время на ерунду?
- What do you mean, you don't know?
Как это?
What do you mean, you don't know?
Что значит, не знаете, сэр?
You do know what I mean, don't you?
Ты ведь понимаешь, о чём я говорю?
What do you mean you don't know who called?
Что значит, вы не знаете кто звонил?
What do you mean, you don't know?
Что вы имеете ввиду?
- What do you mean, you don't know?
- Как, не знаю?
What do you mean, you don't know?
Что вы имеете в виду, вы не знаете?
What do you mean I don't know nothin?
Ты имеешь ввиду, что я ничего не знаю?
- I know. - What do you mean, you know? You don't think I want to stay in the mailroom all my life?
Мэри, иногда стоит рассказать о таких вещах.
What do you mean you don't know?
Что? Ты хочешь сказать, что не знаешь?
What do you mean, you don't know.
Он же тут работает, нет?
What do you mean you don't know?
Как это - не знаешь?
- What do you mean, you don't know?
- Что значит, "я не знаю"?
What do you mean, you don't know?
Что значит - не знаете?
What do you mean you don't know?
- Что значит - не знаешь? !
- What do you mean, you don't know?
- Что значит, не знаешь?
I don't know what do you mean!
Не понимаю, о чём ты!
- What do you mean, you don't know?
- Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что не знаешь?
I don't know what people mean when they say that they're in love, but... but I do know that I don't think you're the bad guy you think you are.
Я не знаю, что люди имеют в виду, когда говорят, что влюблены, но... Но я точно знаю, что не думаю, будто ты такой плохой парень, как сам о себе думаешь.
What do you mean you don't know me?
Что значит ты меня не знаешь?
What do you mean you don't know what to think?
Что значит, не знаешь?
I mean, I don't really know you... who you are... what you do... if you're safe, when you're coming by.
Я ведь толком не знаю тебя... Кто ты, чем ты занимаешься... угрожает ли тебе что-нибудь, когда ты придёшь.
- What do you mean "I don't know"?
- Что значит "я не знаю"?
What do you mean, "you don't know"?
- Что ты имеешь в виду, "ты не знаешь"?
What do you mean "you don't know"?
Что ты имеешь в виду?
- What do you mean you don't know?
- Что значит, ты не знаешь?
What do you mean "I don't know"?
Что значит "не знаю"?
What do you mean he - We don't know who he is.
Он сказал арест. Что значит, он...
- What do you mean, you don't know?
- Как это ты не знаешь?
What do you mean, you don ´ t know?
- Я не знаю.
What do you mean, you don't know?
Что значит, ты не знаешь Ты уволена!
What do you mean? I don't know...
Что ты имеешь в виду?
What do you mean, you don't know?
- То есть, как не знаешь?
I mean, you don't happen to know at what stage the bath is at, do you?
Я имею в виду, Вы, видимо, не знаете на какой стадии он сейчас там, не так ли?
Because I'm not everybody else, fool. Eh, don't make me, fucking, prove my masculinity to you now, do you know what I mean?
- Мы выдвигаемся на маневры выходного дня, и ведем репортаж из знаменитой студии Радио-1.
What do you mean, you don't know?
Что значит, вы не знаете?
Don't get me wrong, I don't mind having a chinwag with a honey, but I just like to do it after waggling her chin, you know what I mean?
Не поймите меня неправильно, я не против поболтать ( chinwag ) с красоткой, но я просто предпочитаю делать это после "раскачивания её подбородка" ( waggling her chin ), понимаете, что я имею в виду?
Ya know, Nick, what if she sees you and, you know, you just don't do it for her, you know, I mean physically?
Эй, Ник! А если она увидит тебя, и ты ей не подойдешь? Ну, физически?
I don't know if I am coming. What do you mean?
Не знаю, может быть не смогу приехать.
- What do you mean you don't know me?
- Как это не знаешь
What do you mean, you don't know exactly? - you were on watch.
В чём дело, ты ведь был на вахте?
What do you mean, you don't know?
Что значит, ты не знаешь?
- What do you mean, you don't know?
- Что значит, не знаю?