English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Погоди

Погоди tradutor Inglês

16,048 parallel translation
Эй, погоди-ка секунду.
Whoa, hold on a second.
А потом я такой : " Эй, погоди-ка, если это американский флаг, значит, я, похоже, натянул свои штаны на тот астероид.
Well, so then I was like, wait a second, if this is the American flag, then, I think I put my pants on that asteroid.
Ой, погоди, ты что, в космос летал?
Oh, wait, were you up in space?
Погоди-ка, у тебя уже была эта квартира, когда я пришёл в МорПол, получается, ты её купил, будучи стажёром?
Wait a second, you had that place before I got to NCIS, so you purchased it when you were a probie?
Погоди.
Back up.
Погоди, ты говоришь о том, чтобы влезть в его личные документы?
Wait, are you talking about breaking into his personal files?
Погоди, правда что ли?
Wait, is that true?
Погоди, ты же...
Wait, you're...
Погоди, погоди, что?
Wait, wait, what?
Погоди, Энни.
Hold on, Annie.
О, погоди!
Ooh, wait!
Погоди, ты...
Wait, you...
Погоди, погоди, ты никогда не участвовал в таком?
Wait, wait, wait, wait, you never walked one of these?
– Погоди, что?
Wait, wait, what?
Погоди, ты говорил с ним вчера?
Wait, you spoke to him yesterday?
Погоди, что ты хотел сказать?
Wait, what were you gonna say?
Погоди.
Wait.
Погоди, когда?
Wait, when?
Погоди.
Hold on.
Погоди.
Wait a second.
Погоди-ка.
Wait a minute.
Погоди-погоди.
Wait, wait.
Я бы в это не поверил, даже если бы у нас не было психической связи, а у нас она... погоди-ка... есть.
I wouldn't believe that even if we didn't have a psychic connection, which... hold on... we do.
Погоди, погоди!
Wait, wait! Ah, ah!
Погоди, что это?
Wait, what's that?
Так, погоди, ты...
So, wait, you...
Вот тебе сейчас только об этом и думать. За день до свадьбы-то. Или, погоди, что происходит?
This is the last thing you should be thinking about the night before your wedding, or is that what's going on here?
Погоди, погоди, погоди.
Wait, wait, wait.
Погоди, может быть они не по рандому нас выбрали.
Wait. Maybe they didn't choose us at random.
Погоди, то есть ты бы даже не пожелал настоящий световой меч?
Oh, wait, um, so, you wouldn't even wish for a working lightsaber?
Стой, погоди, Ферг.
Wait, wait, Ferg.
- Погоди, какой Мэри?
- Wait, who's Mary?
Погоди минуту.
Wait a minute.
Погоди, ты говорила, он звонил Барнеки.
Wait, you said he called Barneki.
Погоди-ка.
- I... - Hold on. I got this.
Погоди, смска пришла.
Wait, getting a text.
Ну, она планирует затащить меня на концерт Индиго Девочек, так что погоди с выводами
Well, she is taking me to an Indigo Girls concert, so hold that thought.
Погоди.
Uh, hang on.
Погоди.
Hang on.
- Погоди секунду, пап.
- I'll be right with you, Dad.
Погоди, Краун.
Wait, Crowne.
Погоди, погоди.
Wait, wait, wait a minute.
Погоди... я?
Wait... me?
П-погоди, непристойностями?
W-wait, uh, t-the nasty?
Погоди, я... кажется, я что-то упустил.
Hold on, I-I-I feel like I'm missing something here.
Майк, Майк. Погоди-ка. Я дико извиняюсь.
Uh, Mike, Mike, wait, w-w-wait a minute, I'm sorry, I'm sorry.
Погоди, ты что, раньше этого не говорил?
What, you hadn't done that before?
Погоди, так... это ты к чему?
What, so... what are you saying?
Погоди, что я должен сказать...?
Wait, what am I supposed to tell?
– Да... погоди, что?
- Yeah... wait, what?
Зачем частный сыщик будет нанимать духовного консультанта для помощи в сборе сведений о миллиардере-филантропе? Погоди.
Wait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]