English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bilmiyorum

Bilmiyorum tradutor Russo

89,543 parallel translation
Nereye gitti bilmiyorum.
Куда, не знаю.
Kabul edebilir miyim, bilmiyorum.
Не знаю, могу ли принять.
Ne zamandır oğullarımı bana karşı zehirliyorsun? Neden bahsettiğini bilmiyorum.
И давно ты настраивала против меня сыновей?
- Bilmiyorum.
- ( билл ) Не знаю.
Bir şey bilmiyorum.
- ( Коутс ) Я ничего не знаю, ясно?
Bunu nasıl durduracağımı bilmiyorum.
И я не знаю, как это прекратить.
Yaralandın mı? - Ne yapacağımı bilmiyorum.
Я не знаю, что мне делать.
Senin cezaevinde işler nasıl yürüyor, bilmiyorum ama benim eski cezaevimde önce yoklama, sonra kaçak mal araması yapılırdı.
Так, я не знаю, как все работает в твоей тюрьме, но в МОЕЙ старой тюрьме сперва делали пересчет, а потом обыскивали на контрабанду.
Larry de kimin nesidir, bilmiyorum ama buradaki insan profilini temsil ettiğini sanmıyorum.
И я не ебу кто такой этот Ларри но я думаю что демография здесь не очень-то в стиле Ларри.
Bilmiyorum ama kurutulmuş hindi eti gibi sıkı ve leziz görünüyor.
Не знаю, но выглядит она круто и вкусно, Как индейка.
Adı mı, soyadı mı, bilmiyorum.
- Правда я не знаю, это его имя или фамилия.
Ama ne oldu, bilmiyorum.
Я не знаю, что случилось потом.
Neden seni dinliyorum, bilmiyorum.
Не знаю, почему я вообще тебя слушаю.
- Bilmiyorum.
Я не знаю.
- Bilmiyorum.
- Я не знаю! Чего?
Tam bilmiyorum.
Я не знаю.
O kim, bilmiyorum ama Flaritza öyle dedi.
Я вообще не ебу кто такая Брук Шилдс, но так Фларица сказала.
Çünkü bunu nasıl telafi edeceğimi bilmiyorum.
Потому что я не знаю, как это по-другому исправить.
Ne yapıyorum, bilmiyorum.
Я не знаю, что делаю.
Ne kadar lazımdı bilmiyorum, o yüzden hepsini aldım.
Я не знал, сколько нужно, и взял все.
Bilmiyorum, ikisinin arasında.
Я не знаю. Это между Уиллом и его.
Mesela gaz faturamı ödeyebilecek miyim, bilmiyorum.
Например, я не знаю, смогу ли оплатить счет за газ
Bilmiyorum.
Не знаю.
- O ne demek, bilmiyorum.
- Не понимаю, о чем ты
- Güreş hakkında pek bir şey bilmiyorum.
- Я мало знаю про реслинг
Çünkü ben sana baktığımda önce "Evet, güzel kadın." diyorum ama sonra "Bilmiyorum, öyle mi gerçekten?" diyorum.
Потому что я смотрю на тебя и думаю, "Охуеть, она горяча" Но через секунду, "Не знаю. Так ли он красива?"
Bilmiyorum.
Не знаю
- Bilmiyorum demek.
- Значит, я не знаю
Bilmiyorum...
Я не знаю
Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum.
Я не знаю, что мне делать
- Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Я не знаю что сказать
Siktir, hangi odada olduğunu bile bilmiyorum.
Я даже не знаю в какой она блядь комнате
- Bilmiyorum.
Не знаю
Ne yapacağımı bilmiyorum.
Я не знаю что мне делать
Nasıl oldu, bilmiyorum ama oldu millet.
Не знаю как это вышло, но вот оно
Jules, ne diyeceğimi bilmiyorum.
Джулс, я не знаю, что и сказать.
Neyin doğru olduğunu bilmiyorum.
Я уже не знаю, что правильно.
Bilmiyorum...
Не знаю...
Evet, nasıl olduğunu bilmiyorum, ve hepiniz unutulmuş hâlde, büyü yapamam.
Да, но я не умею, если вы вдруг забыли, я не могу колдовать.
Nereden başlayacağımı bilmiyorum bile.
Я даже не знаю, с чего начать.
– Bilmiyorum.
Не знаю.
Bilmiyorum. Tanrım.
Не знаю.
Şimdi o yok, ne yapacağım bilmiyorum.
Теперь он погиб, и я не знаю, что мне делать.
Nerede bilmiyorum!
Я не знаю где он!
Bilmiyorum.
Понятия не имею.
Dinleyin, o insanlar zombi miydi değil miydi bilmiyorum ama bildiğim bir şey var. Zombiler gerçek.
Слушайте, не знаю, зомби те погибшие или нет, но я знаю, что... зомби существуют.
Nasıl olduğunu bilmiyorum bile Yapmamız gereken... Acele etme.
Ты уверена, что оно не сработало?
Bilmiyorum.
Я не знаю.
- Bilmiyorum.
- Я не знаю.
Bilmiyorum Justin.
- ( мэйджор ) Не знаю, ДжАстин.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Так же как Элиот.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]