English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ I ] / Iyi uykular

Iyi uykular tradutor Russo

501 parallel translation
İyi geceler, iyi uykular.
Доброй ночи. Хорошего сна.
- İyi geceler, iyi uykular.
Так. Спокойной ночи.
İyi uykular, yargıç.
Магистрат.
İyi uykular.
Спокойной, сэр. Крепких снов.
- İyi uykular.
- Хорошего сна.
- İyi uykular general.
Спите спокойно, генерал.
İyi uykular. İyi geceler.
Мое почтение вашей жене.
- İyi uykular.
- Спите сладко.
İyi uykular.
Хороших снов.
İyi uykular.
Выспись хорошенько.
İyi uykular.
Сладких снов.
İyi uykular tatlım.
Спи крепко моя крошка.
Sana iyi geceler dileyen melek sesidir yanağından öper fısıldar, "İyi uykular" diye. ... fısıldar, "İyi uykular" diye.
Она - тот ангельский голос, которой желает вам спокойной ночи, целует вас в лоб, шепчет сквозь сон.
- İyi uykular.
Спите крепко.
İyi uykular!
Спокойной ночи.
- İyi uykular.
- Всего хорошего!
Git yat baba. İyi uykular.
Идите спать, папа, доброй ночи.
İyi uykular.
Приятных снов.
İyi uykular.
Да, да, доброй ночи, спи спокойно.
İyi uykular.
Спите спокойно.
İyi uykular, Jimmy evladım.
Сладких снов, Джимми.
İyi uykular, Bağdad halkı!
Спите, жители Багдада!
İyi uykular.
Отдохните как следует.
İyi uykular.
Спи хорошо.
- Çok hoş bir yemekti. - İyi uykular.
- Это был прекрасный ужин.
- İyi uykular.
- Спокойной ночи.
İyi uykular dostum.
Спи сладко, старик.
İyi uykular ve uslu bir çocuk ol.
Спи спокойно, поспи.
İyi uykular.
Вас сон унесет.
İyi uykular.
Сладких вам снов.
İyi uykular canlarım.
Сладких снов, мои дорогие.
İyi uykular.
Спокойной ночи!
İyi uykular o zaman.
Спокойной ночи.
İyi uykular.
Выспись.
İyi uykular Michael.
Приятных снов, Майкл.
- İyi uykular.
- Приятных снов.
Tamam, iyi geceler, Sonny. İyi uykular.
— покойной ночи, — улан. — пи крепко!
İyi uykular. - Sana da.
Спи крепко.
İyi uykular.
Спи крепко.
İyi uykular.
Хорошего сна.
İyi uykular, çocuklar.
Спокойной ночи, ребята.
İyi uykular.
Спи спокойно.
İyi uykular.
Приятных сновидений.
İyi uykular.
Доброй ночи.
İyi uykular ve tatlı rüyalar.
Крепкого сна и приятных сновидений.
İyi uykular, oğullarım.
— пите, мальчики.
İyi uykular, Ingemar.
Спи спокойно, Ингмар. Увидимся завтра. - Пока.
İyi uykular.
Спи крепко, шарик.
- İyi uykular.
- Спи спокойно.
İyi uykular.
Спокойной ночи.
İyi uykular.
Хорошо поработал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]