English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ M ] / Millet

Millet tradutor Russo

13,976 parallel translation
Pekala, dostlar! Millet!
Ну ладно, чуваки.
Millet! Geliyor!
Приготовьтесь!
Millet!
Энергию на максимум!
Elele tutuşun, millet!
Возьмитесь за руки.
Şimdi elele tutuşun, millet. Iyy!
А теперь держитесь за руки.
Hey, burada düşman ben değilim, millet.
Эй, народ, не я здесь злодей.
Sizi asla unutmayacağım, millet.
Я вас никогда не забуду, ребята.
Şimdi sizi asla unutmayacağım, millet!
Вот теперь я вас никогда не забуду, ребята!
Millet, Yapacak bir duyurum var.
Послушайте все, мы собираемся сделать объявление.
Selam millet ilişkimin kutlama partisi ilişkimle birlikte bitti.
ЭМ, да, привет. Э, народ, вечеринка празднования моих отношений закончилась когда мои отношения закончились.
Duydunuz onu millet, kaybolun burdan.
Вы слышали ее, люди! Уходите!
Millet bu Jupiter, Yüce İdrak'ın kurucusu. - Peki bu?
Знакомьтесь, это Юпитер, отец-основатель Парящего Сознания.
Hadi millet. Koridoru boşaltmamız gerekiyor.
- Пожалуйста, освободите коридор.
Evet, millet.
Слушайте все!
Tamam, millet, millet.
Так, народ, народ. Успокойтесь, пожалуйста.
Hadi millet.
Вперед, парни.
Yola koyulmamız lazım millet.
Слушайте, нужно уезжать.
Hadi, millet gidelim. Hareketlenelim artık.
Ладно, все собираемся и едем.
Millet nereden çıktığını anlamayacak bile.
Говорю тебе, от такого все офигеют.
Pekala millet, hastayı açıyoruz.
Ладно, ребята. Будем его вскрывать.
Çok iyi bir iş çıkardık millet.
Хорошо, все молодцы.
Selam, millet!
Всем привет!
Caroline Channing, millet!
Кэролайн Ченнинг, друзья.
Hadi başlayalım millet.
По местам, ребята.
Gidelim millet.
Поезжайте.
- Beyler, millet!
Господа, послушайте!
Yapacak çok iş var, millet.
У нас масса дел, ребята.
Millet, aşağıda kalın.
Все, держитесь ниже.
Badges in Drawer zamanı millet.
Время спрятать свои значки.
Hadi millet.
Давайте ребята.
Pekâlâ millet dinleyin.
Отлично, послушайте все.
Selam millet.
Привет, ребята.
Hadi millet, başlayın.
Налетайте.
Millet, bir sorunumuz var.
Миленькая троица, у нас проблемка.
Millet, güvenli yere geçin.
Ребята, уходите.
Pekala millet.
Хорошо.
Hazır mısınız millet?
Ребята, вы готовы?
Millet.
Внимание!
Millet, duydunuz mu şunu?
- Какое удовольствие. Парни, вы слышали это?
- Peki millet nerede?
- А где все? - Что?
Haydi millet.
Ну же, ребята.
# Dinleyin millet #
* Слушайте, люди *
Millet, bir ara verelim!
Все, тайм-аут.
Tamam, millet.
Ладно, хлопцы.
Bunu nereden buldunuz millet?
- А где це вы стащили, хлопцы?
Tamam, millet!
Слушайте все!
Hoşçakalın, millet!
Всем пока!
Hadi işe dönün millet.
- За работу!
Merhaba millet, bu çok üzücü.
Этот выпуск стал для них последним.
Hey Millet!
Эй, народ!
Millet misafirlerimiz var.
Эй, парни, у нас гости!
miller 226

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]