Apparently перевод на турецкий
17,951 параллельный перевод
Apparently we have one more question.
Görünüşe göre bir sorumuz daha var.
We just went to a top-secret science research facility, apparently run by brains from space, and a flying man with superpowers turns up.
Uzaylı beyinler tarafından yürütüldüğünü söylediğiniz çok gizli bir tesise girdik ve süper güçleri olan, uçan bir adam ortaya çıktı.
Nothing good, apparently.
İyi bir şey olmadığı belli.
Apparently, it took his doctors some time to realize that he wasn't in a vegetative state.
Doktorların bitkisel hayatta olmadığını anlamaları uzun zaman almış.
Apparently not with you.
Görünüşe göre seninleyken değil.
Apparently AJ is refusing to see Mike too.
Görünüşe göre A.J. Mike'la da görüşmek istemiyor.
Apparently that's not gonna happen.
Anlaşılan bu gerçekleşmeyecek.
Apparently not quick enough.
Görünüşe göre yeteri kadar hızlı olmadı.
If I were you, Harold, I'd concern myself with finding Janet Macnamara, who apparently knows all about our little arrangement here.
Eğer buradaysam Harold, kendi adıma... Janet Macnamara'yı bulmak konusunda duyduğum endişe yüzündendir. Görünüşe göre buradaki küçük ayarlamalarımızdan da haberi var.
Apparently, two weeks before Ethan disappeared, the Linleys tried to give him up for adoption.
Görünüşe göre Ethan kaybolmadan iki hafta önce ailesi onu evlat vermeye çalışıyormuş.
Ethan apparently requires around-the-clock care- - medical therapy, speech and language therapy.
Görünüşe göre Ethan'a çok hummalı bir bakım gerekiyormuş tıbbi tedavi, konuşma ve dil terapisi.
Apparently they post about all things underground. Someone using the handle "Rimona"
Görünüşe göre illegal şeyleri yayınlıyorlar.
Apparently she's gonna have an exclusive interview - with Drexel in next week's edition.
Görünüşe göre Drexel ile haftaya ki sayı için özel bir röportaj hazırlayacakmış.
Apparently, nothing is unforgivable.
Görünen o ki hiçbir şey bağışlanmıyor.
Well, have you considered the fact that this Roman Kozar might just tell you anything you want to hear in order to get out of whatever charge you apparently have against him?
Roman Kozar'ın ona karşı kullanabileceğiniz suçlamalardan kurtulmak için duymak isteyeceğiniz şeyleri söyleyebileceğini dikkate alıyor musunuz?
- Apparently not.
Görünüşe göre hayır.
Apparently death agrees with me.
Görünen o ki tehlikeyi atlatmışım.
Apparently not.
Görünüşe göre değilmiş.
Now they asking for an extra hour on Thursday so that they can watch something called Bones, which is about a lady named Bones, apparently?
Şimdi de Perşembe günü ekstra bir saat istiyorlar. Bones diye bir şey izleyebilsinler diye. Bones adında bir kadın hakkındaymış anlaşılan.
Apparently, it's not exactly a high priority.
Görünüyor ki yüksek önceliğe sahip yerlerden biri değil.
Apparently so were you.
Görünüşe göre sen de izliyorsun.
After she got caught and deported to Mexico, Ronnie apparently went after her and snuck her back into the country.
Bunu anladıklarında kızı Meksika'ya sürgün etmişler ve görünüşe göre Ronnie peşinden gidip onu gizlice ülkeye geri sokmuş.
He was a fine arts student who flunked out of Columbia five years ago, apparently to become one of the most notorious artists of the 21st century.
Columbia Üniversitesi'ni beş yıl önce bırakmak zorunda kalmış ve görünüşe göre 21. yüzyılın kötü şöhretli sanatçılarından biri olmuş.
Well, apparently chocolate in any form is a hit.
Demek ki çikolatanın her türü iş yapıyor.
Apparently, not today.
Görünüşe göre bugün yok.
So, apparently, I didn't even know her name, and you think I killed her.
Anlaşılan adını bile bilmiyormuşumve ve sen onu öldürdüğümü düşünüyorsun.
I think it's great that you gave Mattie a job and that you got her such a fantastic sports doctor and on top of that, apparently you're coaching her for free.
Mattie'e bir iş vermen muhteşem bir spor doktoru bulman bir de üstüne ona bedavadan antrenörlük yapman, cidden harika.
Apparently, you learned German the right way.
Görünüşe göre Almancayı çok iyi biliyorsun.
He's no longer a big shot in the closet industry, which is apparently a thing.
Artık dolap endüstrisindeki önemli isimlerden biri değil. Öyle bir şey de varmış ya.
The actor who pulled the trigger apparently had no idea he was holding a real weapon.
Tetiği çeken aktör gerçek bir silah tuttuğunu hiç fark etmediğini söylüyor.
This is what you get when a TV show worships at the altar of youth, bimbos and himbos running around screaming, in a school where, apparently, shop class isn't the only place to see something wooden and poorly constructed.
Bir TV dizisi gençlerin kurban edildiği bir yeri kutsallaştırdığında bunu anlıyorsun. Erkekler ve kızlar çığlık atıp etrafta koşturuyor. Anlaşılan atölye sınıfı, kötü yapılmış ve ahşap bir şey gördüğümüz tek yer değil.
Apparently Neolutionists get them, like, voluntarily.
Görünüşe göre Neolutionistler bunları isteyerek taktırıyorlar.
She said that Beth apparently investigated some IVF clinic she went to... "LifeSpring Fertility"?
Beth gittiği tüp bebek kliniğini soruşturmuş sanırım... "LifeSpring Fertility" diye bir yer.
Apparently Susan's got her captive.
Anladığımız kadarıyla Susan onu esir tutuyor.
Apparently, Neolutionists get them, like, voluntarily.
Anladığım kadarıyla Neoevrimciler onları gönüllü olarak taşıyor.
By activating specific genes, we hoped - to isolate the illness. - Apparently, it hasn't
Belli bazı genleri aktif ederek hastalıkları ayrıştırmayı umuyorduk.
Apparently passion helps.
Belli ki tutkunun yardımı dokunuyor.
Apparently, some people are having a hard time believing me when I say I just want to be left alone.
Görünüşe göre, bazı insanlar yalnız kalmak istediğimde inanmakta güçlük çekiyor.
The last time I went pants shopping with Brick is apparently the last time
Brick'le son pantolon almaya gidişim görünüşe göre son gidişimmiş.
Apparently his father had a predilection for prostitutes.
Belli ki babası hayat kadınlarına düşkünmüş.
Apparently, by the way, local law enforcement have been on the wrong people.
Görünüşe göre yerel emniyet görevlileri yanlış insanların peşindeymiş.
And, uh, apparently, there's someone trolling the school message boards and putting penises in people's mouths.
Görünüşe göre de birisi okul panosuna girip, insanların ağzına penis sokarak, milleti trollüyormuş.
It is a question mark made of human hair, harvested, apparently, from dead people in India.
İnsan kıllarından yapılmış bir soru işareti. Görünüşe göre Hindistan'daki ölü insanlardan toplanmış.
Because, apparently, Jack's empty fucking chair is a better choice than I am.
CEO yok ortada. Görünüşe göre Jack'in boş koltuğu benden daha iyi bir seçim.
Apparently, she's already given it to her elderly father and booked the Geek Squad to set it up for him this afternoon.
Görüşüne bakılırsa onu çoktan yaşlı babasına vermiş. "İnek Takımı" nı da diski kurması için bu öğlen çağırmış.
Apparently it can.
Görünüşe göre mümkün.
I mean, apparently in the midst of losing millions, they threw a huge party they couldn't afford.
Görünüşe bakılırsa tam da milyonlar kaybederken karşılayamayacakları kocaman bir parti vermişler.
So apparently I owe you an apology, and I feel bad.
Görünüşe göre sana bir özür borçluyum, kötü hissediyorum.
uh, with an "L," a typo that apparently couldn't be changed, and then Google indexed it, so I've been dealing with that.
Yazım hatası sonucu "L" yazılmış ve görünüşe göre değiştirilemiyor. Google'da böyle dizinlenmiş. Bununla uğraşıyorum.
Because apparently everything else that comes out of your mouth is a lie.
Çünkü görünüşe göre bundan başka ağzından çıkan her şey bir yalan.
Apparently not, considering all of the dead men were assets of the Cabal. The Cabal?
Cabal mı yapmış?