Конечно понимаю перевод на английский
556 параллельный перевод
Я конечно понимаю, что у тебя с зубами проблемы, но все же...
I understand you've lost your teeth, still...
Друзья, я конечно понимаю, что мы здесь не Калифорнию продаём, но 200 долларов это слишком мало за эту собственность.
Now, look, friends, I realize we're not offering California here, but 200 is damn little for all that property.
Да, конечно понимаю, Игнасио.
Yes, of course. I understand, Ignacio.
О, конечно, конечно, я понимаю.
Oh, sure, sure, I understand.
Конечно я понимаю.
Sure, I do.
Конечно, понимаю, дорогой.
Of course I can, darling. Of course I can.
- Винишь, конечно, и я понимаю.
- Of course, you blame me, and I can understand it.
Нельзя, конечно, я понимаю.
No, they can't, of course.
Конечно, я понимаю, нельзя бросить его умирать в пустыне.
I don't mean we can leave him here in this desert to die.
- Конечно, понимаю.
- Of course I do.
Конечно, понимаю.
Sure, sure. I get it.
- Конечно! Не понимаю, что на тебя нашло.
I don't know what's come over you.
Он... - Конечно, я понимаю.
- No, of course, I understand.
Конечно, я понимаю, что в тех местах нет почтовых ящиков,
"I realize, of course, that... " there aren't any mailboxes that you can drop a letter in...
Конечно, я понимаю... каждый бродяга, попадающий сюда - псих.
Sure, I know. Every tramp that's brought in here is a psycho.
Конечно, понимаю.
Sure. I understand.
Конечно, я понимаю, я не такой уж романтичный и страстный...
Of course, I realize I'm not very romantic or impetuous ─
Конечно, теперь я понимаю, что характер куда важнее чем форма и размеры.
Of course, I understand now that temperament is much more important than shape and size.
Конечно, это - только теперь, я все это понимаю.
Of course, it is only now that I realize all that.
Конечно, я понимаю, это не причина, ты сам преследуешь их, но...
Of course, I know that ain't the reason you're riding them down, but...
Да, конечно, я всё понимаю
Of course, I quite understand.
Конечно, понимаю.
Sure, I do.
Может быть, в другой раз. Да, конечно, я понимаю. Доброй ночи, мадам.
Yes, of course, I understand.
Понимаю, это, конечно, волнующая тема.
Of course, it's a challenge to ideas we take for granted.
Конечно, я понимаю.
Of course. I understand.
Да, я, конечно, понимаю.
Yes, I'm sure it is.
Да, конечно, я всё отлично понимаю, но я...
Yes, of course, I understand perfectly, but, well, I...
- Конечно, я понимаю.
Oh, I do understand.
Я понимаю, конечно, что не могу сравниться с Далеками. Так что, если я передам его, вы поможете мне и моим друзьям убраться с этой планеты?
I realise, of course, that I am no match for the Daleks so if I hand it over, will you help me and my friends to get away from this planet?
Я, конечно, понимаю, что это невозможно...
I mean, I know it's impossible, of course.
- Конечно, я понимаю.
- Of course.
Конечно, я понимаю.
Sure, I understand.
Да, конечно, я понимаю.
Yes, of course, I understand.
Конечно, понимаю,.. ... я ужасно эгоистична.
I realize that... I'm very selfish.
- Да, конечно, я понимаю.
- Yes, I understand.
Конечно, я тебя понимаю.
Okay, sure. I understand, Mar.
Конечно, я понимаю.
I understand, of course.
Я понимаю, что ты мог забыть, но я, конечно, не мог.
I can see how you might forget, but I sure couldn't.
Я, конечно, понимаю, что вы сердитесь, но они ненастоящие.
I understand, of course you'd be angry, if it were true
Конечно, я все понимаю.
Of course I understand.
Конечно, теперь я понимаю, что ваше поведение обусловлено субтранзиторным эмпирическим гипертоидно-индуцированным состоянием, усугубленным, как я полагаю, мультиэнцефалогическими противоречиями.
Of course, now I realise that your behaviour simply derives from a sub-transitory experiential hypertoid-induced condition, aggravated, I expect, by multi-encephalogical tensions.
Конечно, я понимаю, что Лондон очень большой, но всё равно спрошу.
OF COURSE, I REALIZE IT'S A PRETTY BIG CITY AND EVERYTHING, BUT, UM,
Конечно, я понимаю.
I certainly can.
Конечно, я понимаю, это совершенно блестящие работы и, право, даже красивые на свой зловещий лад, но как-то чувствуется, что это не совсем ты.
Of course, darling, I can see your new pictures are perfectly brilliant and really rather beautiful in a sinister way but, somehow, I don't feel they're quite you.
Я понимаю, конечно.
Of course, I understand.
Конечно же, я понимаю.
But of course I understand.
Да, я это понимаю, конечно.
Yes, I realize that, of course.
Я понимаю, что ты конечно же пережила сильнейший шок, однако я не...
I know when these things happen it comes as a terrible shock... - but I'm a bit...
С Матушкой-Метелицей. Ну да, конечно! И, как я понимаю, ты с ней знаком?
With SNOW FAIRY you don't say and you know her I guess!
Конечно, я понимаю, должно быть... ты сейчас испытываешь сильный эмоциональный стресс. Учитывая, что твой муж в плену.
Of course, I do realise that this is a time of great emotional stress for you with your husband captive.
Конечно же, я понимаю, что вы заняты, но я сам печатаю свои письма и отвечаю на звонки, а это уже становится невыносимо.
I realize you're busy down there... but I'm typing my own letters and answering my own calls... and it's getting to be a pain.
понимаю 7597
понимаю тебя 60
понимаю вас 27
понимают 28
конечно 108765
конечно хочу 125
конечно люблю 29
конечно я знаю 38
конечно знаю 107
конечно я 31
понимаю тебя 60
понимаю вас 27
понимают 28
конечно 108765
конечно хочу 125
конечно люблю 29
конечно я знаю 38
конечно знаю 107
конечно я 31
конечно буду 28
конечно же да 22
конечно нет 2799
конечно могу 72
конечно ты можешь 29
конечно да 127
конечно можете 31
конечно я помню 22
конечно знал 21
конечно же есть 26
конечно же да 22
конечно нет 2799
конечно могу 72
конечно ты можешь 29
конечно да 127
конечно можете 31
конечно я помню 22
конечно знал 21
конечно же есть 26
конечно же 4688
конечно можно 80
конечно это так 21
конечно знаешь 35
конечно же нет 587
конечно нравится 23
конечно ты 22
конечно сможешь 32
конечно есть 191
конечно помню 86
конечно можно 80
конечно это так 21
конечно знаешь 35
конечно же нет 587
конечно нравится 23
конечно ты 22
конечно сможешь 32
конечно есть 191
конечно помню 86