Никогда его не видел перевод на английский
619 параллельный перевод
Я никогда его не видел.
I've never seen it.
- Никогда его не видел.
- Never saw him.
Я никогда его не видел.
I never met him.
- Никогда его не видел.
- Never seen him.
Я слышал о нем, но никогда его не видел.
I've heard about him, but I didn't meet him. "
Я не могу ничего сказать вам о вашем отце, потому что никогда его не видел.
I can't tell you anything about your father because I never saw him.
Но я никогда его не видел.
But I've never seen.
Никогда его не видел до этого, но знаю, что у него абсолютно нет чести.
Never seen him before, but he's bent.
Никогда его не видел в таком дурацком настроении.
I've never seen him having such an idiotic mood.
Я ищу этого воришку уже два года но я никогда его не видел.
Over two years I followed him, but I failed to see one hair.
Хотя совершенно ничего о нём не знаю, так как я никогда его не видел, не снимал в кино и не рассказывал.
Although I know nothing of it. since I never saw it. nor filmed, nor told it.
Я никогда его не видел.
- I never saw him, Sir.
Никто никогда его не видел, насколько я знаю.
Nobody's ever seen him. Not that I know of.
Нет, никогда его не видел.
No, I never saw him before.
Я никогда в жизни его не видел.
I NEVER SAW HIM BEFORE IN MY LIFE.
Не знаю, никогда не видел его раньше.
I don't know, I never saw him before.
Я никогда его не видел.
I never saw him.
Никогда не видел его таким радостным.
I never see him get along so before.
Его никто никогда не видел!
Nobody's ever seen the great Oz!
Даже я его никогда не видел!
Even I've never seen him!
- Я не знаю, никогда прежде не видел его.
- I don't know. I never saw him before.
Я никогда его снова не видел.
I never saw him again.
Я никогда не видел его таким прежде.
I've never seen him quite this way before.
- " ты никогда его прежде не видел?
- and you never saw him before?
- " начит, ты никогда не видел его, да?
- So you never saw him before, huh?
Я его никогда не видел.
I've never seen him.
Я его никогда прежде не видел.
I never saw him before.
Я его никогда не видел, но, насколько я понимаю, он ваш завсегдатай.
I've never seen him, but I understand he's a habitué.
- Никогда его раньше не видел.
- Never saw that guy before. - Nobody I know.
Уолтер никогда не видел его раньше, но когда бой завершится они будут знать много друг о друге
Walter has never seen him before But when the fight is over They will know a lot about each other
Но в Санта-Росалии его никто и никогда не видел.
Nobody in Santa Rosalia ever saw him.
Ты же его никогда не видел.
You've never seen him, you know.
Я его никогда не видел, Для меня нереален, не существует
I've never seen him, to me he is unreal, untrue For me he doesn't exist
- Я его тоже никогда не видел.
- I don't know him either.
- Я никогда не видел его раньше.
I've never seen him before.
- Я никогда не видел его!
I've never seen him!
Не могу же я всё углядеть. И к тому же я его никогда не видел.
I don't know what he looks like!
Я никогда раньше его не видел!
I've never seen him before in my life!
Никто никогда не видел его крюк и выживал.
No one has ever seen that deadly hook and lived.
Я его никогда раньше не видел.
I've never seen him!
Я никогда не видел его таким счастливым.
I've never seen him look so happy.
Пусть даже ты никогда не видел его лица.
Though has not seen that person
Никогда не видел его таким.
I've never seen anything like it.
Никогда его не видел.
Never seen him.
Никогда в жизни я его не видел.
I never saw him.
Да. Никогда не видел его закрытым.
I ain't never seen her closed before.
Она умерла А отца я никогда не видел Даже не знаю его имени
She's dead, and I've never seen my father ;
Я никогда не видел его!
I've never seen it! But I have to go to the sea.
Как вы узнаете дядю Якоба, если его никто никогда не видел.
Mom, how will we recognise uncle Jacob?
Больше я его никогда не видел.
I haven't heard anything from him since then.
Сколько его помню, таким не видел никогда.
I've never seen him so messed up.
никогда его не видела 17
никогда его раньше не видел 25
не видела 206
не видели 118
не видел 444
не видел его 31
не видела его 17
никогда не сдавайся 55
никогда 7522
никогда о нем не слышал 81
никогда его раньше не видел 25
не видела 206
не видели 118
не видел 444
не видел его 31
не видела его 17
никогда не сдавайся 55
никогда 7522
никогда о нем не слышал 81
никогда о нём не слышал 40
никогда не говори никогда 48
никогда не поздно 82
никого нет дома 126
никогда не сдаваться 24
никого не напоминает 53
никого нет 384
никогда не думала 320
никого 1118
никогда не было 89
никогда не говори никогда 48
никогда не поздно 82
никого нет дома 126
никогда не сдаваться 24
никого не напоминает 53
никого нет 384
никогда не думала 320
никого 1118
никогда не было 89